ERVHI
12. तुम्हारे अपने राष्ट्रों में ही कुछ बुरे लोग अपने नगर के लोगों को बुरी बातों के लिए तैयार कर रहे हैं। वे अपने नगर के लोगों से कह सकते हैं, ‘आओ चलें, दूसरे देवताओं की सेवा करें।’ (ये ऐसे देवता होंगे जिन्हें तुमने पहले नहीं जाना होगा।)
HOV
12. यदि तेरे किसी नगर के विषय में, जिसे तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे रहने के लिये देता है, ऐसी बात तेरे सुनने में आए,
IRVHI
12. “यदि तेरे किसी नगर के विषय में, जिसे तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे रहने के लिये देता है*, ऐसी बात तेरे सुनने में आए,
OCVHI
KJV
12. If thou shalt hear [say] in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,
AMP
12. If you hear it said in one of your cities which the Lord your God has given you in which to dwell
KJVP
12. If H3588 CONJ thou shalt hear H8085 [ say ] in one H259 B-RFS of thy cities H5892 , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS hath given H5414 VQPMS thee to dwell H3427 L-VQFC there H8033 ADV , saying H559 L-VQFC ,
YLT
12. `When thou hearest, in one of thy cities which Jehovah thy God is giving to thee to dwell there, [one] saying,
ASV
12. If thou shalt hear tell concerning one of thy cities, which Jehovah thy God giveth thee to dwell there, saying,
WEB
12. If you shall hear tell concerning one of your cities, which Yahweh your God gives you to dwell there, saying,
NASB
12. And all Israel, hearing of it, shall fear and never again do such evil as this in your midst.
ESV
12. "If you hear in one of your cities, which the LORD your God is giving you to dwell there,
RV
12. If thou shalt hear tell concerning one of thy cities, which the LORD thy God giveth thee to dwell there, saying,
RSV
12. "If you hear in one of your cities, which the LORD your God gives you to dwell there,
NKJV
12. " If you hear someone in one of your cities, which the LORD your God gives you to dwell in, saying,
MKJV
12. If, in one of your cities which Jehovah your God has given you to dwell in, you shall hear one saying,
AKJV
12. If you shall hear say in one of your cities, which the LORD your God has given you to dwell there, saying,
NRSV
12. If you hear it said about one of the towns that the LORD your God is giving you to live in,
NIV
12. If you hear it said about one of the towns the LORD your God is giving you to live in
NIRV
12. The Lord your God is giving you towns to live in. But suppose you hear something bad about one of those towns.
NLT
12. "When you begin living in the towns the LORD your God is giving you, you may hear
MSG
12. When word comes in from one of your cities that GOD, your God, is giving you to live in,
GNB
12. "When you are living in the towns that the LORD your God gives you, you may hear
NET
12. Suppose you should hear in one of your cities, which the LORD your God is giving you as a place to live, that
ERVEN
12. "The Lord your God has given you cities to live in. Sometimes you might hear some bad news about one of these cities. You might hear that