पवित्र बाइबिल

ऐसी तो रीड वर्शन (ESV)
यहेजकेल
ERVHI
9. परमेश्वर ने यह भी कहा, “मैं तुम लोगों को इस नगर से बाहर ले जाऊँगा और मैं तुम्हें अजनबियों को सौंप दूँगा। मैं तुम लोगों को दण्ड दूँगा!

HOV
9. मैं तुम को इस में से निकाल कर परदेशियों के हाथ में कर दूंगा, और तुम को दण्ड दिलाऊंगा।

IRVHI
9. मैं तुमको इसमें से निकालकर परदेशियों के हाथ में कर दूँगा, और तुमको दण्ड दिलाऊँगा।

OCVHI



KJV
9. And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.

AMP
9. And I will bring you forth out of the midst of it and deliver you into the hands of foreigners and execute judgments among you.

KJVP
9. And I will bring H3318 you out of the midst H8432 thereof , and deliver H5414 you into the hands H3027 B-CFS of strangers H2114 , and will execute H6213 judgments H8201 among you .

YLT
9. And I have brought you out of its midst, And given you into the hand of strangers, And I have done among you judgments.

ASV
9. And I will bring you forth out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.

WEB
9. I will bring you forth out of the midst of it, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.

NASB
9. I will bring you out of the city, and hand you over to foreigners, and inflict punishments upon you.

ESV
9. And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you.

RV
9. And I will bring you forth out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.

RSV
9. And I will bring you forth out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you.

NKJV
9. "And I will bring you out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and execute judgments on you.

MKJV
9. And I will bring you out of her midst, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments on you.

AKJV
9. And I will bring you out of the middle thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.

NRSV
9. I will take you out of it and give you over to the hands of foreigners, and execute judgments upon you.

NIV
9. I will drive you out of the city and hand you over to foreigners and inflict punishment on you.

NIRV
9. " 'I will drive you out of the city. I will hand you over to strangers. And I will punish you.

NLT
9. I will drive you out of Jerusalem and hand you over to foreigners, who will carry out my judgments against you.

MSG
9. I'm throwing you out of this city, giving you over to foreigners, and punishing you good.

GNB
9. I will take you out of the city and hand you over to foreigners. I have sentenced you to death,

NET
9. 'But I will take you out of the city. And I will hand you over to foreigners. I will execute judgments on you.

ERVEN
9. He also said, "I will take you out of this city and give you to strangers. I will punish you.



Total 25 छंद, Selected पद्य 9 / 25
  • परमेश्वर ने यह भी कहा, “मैं तुम लोगों को इस नगर से बाहर ले जाऊँगा और मैं तुम्हें अजनबियों को सौंप दूँगा। मैं तुम लोगों को दण्ड दूँगा!
  • HOV

    मैं तुम को इस में से निकाल कर परदेशियों के हाथ में कर दूंगा, और तुम को दण्ड दिलाऊंगा।
  • IRVHI

    मैं तुमको इसमें से निकालकर परदेशियों के हाथ में कर दूँगा, और तुमको दण्ड दिलाऊँगा।
  • KJV

    And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
  • AMP

    And I will bring you forth out of the midst of it and deliver you into the hands of foreigners and execute judgments among you.
  • KJVP

    And I will bring H3318 you out of the midst H8432 thereof , and deliver H5414 you into the hands H3027 B-CFS of strangers H2114 , and will execute H6213 judgments H8201 among you .
  • YLT

    And I have brought you out of its midst, And given you into the hand of strangers, And I have done among you judgments.
  • ASV

    And I will bring you forth out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
  • WEB

    I will bring you forth out of the midst of it, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
  • NASB

    I will bring you out of the city, and hand you over to foreigners, and inflict punishments upon you.
  • ESV

    And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
  • RV

    And I will bring you forth out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
  • RSV

    And I will bring you forth out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
  • NKJV

    "And I will bring you out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and execute judgments on you.
  • MKJV

    And I will bring you out of her midst, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments on you.
  • AKJV

    And I will bring you out of the middle thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
  • NRSV

    I will take you out of it and give you over to the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
  • NIV

    I will drive you out of the city and hand you over to foreigners and inflict punishment on you.
  • NIRV

    " 'I will drive you out of the city. I will hand you over to strangers. And I will punish you.
  • NLT

    I will drive you out of Jerusalem and hand you over to foreigners, who will carry out my judgments against you.
  • MSG

    I'm throwing you out of this city, giving you over to foreigners, and punishing you good.
  • GNB

    I will take you out of the city and hand you over to foreigners. I have sentenced you to death,
  • NET

    'But I will take you out of the city. And I will hand you over to foreigners. I will execute judgments on you.
  • ERVEN

    He also said, "I will take you out of this city and give you to strangers. I will punish you.
Total 25 छंद, Selected पद्य 9 / 25
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References