ERVHI
23. मैंने ददान, तेमा और बूज के लोगों को उस प्याले से पिलाया। मैंने उन सबको उस प्याले से पिलाया जो अपने गाल के बालों को काटते हैं।
HOV
23. फिर ददानियों, तेमाइयों और बूजियों को और जितने अपने गाल के बालों को मुंड़ा डालते हैं, उन सभों को भी;
IRVHI
23. फिर ददानियों, तेमाइयों और बूजियों को और जितने अपने गाल के बालों को मुँड़ा डालते हैं, उन सभी को भी;
OCVHI
KJV
23. Dedan, and Tema, and Buz, and all [that are] in the utmost corners,
AMP
23. Dedan, Tema, Buz [neighboring tribes north of Arabia], and all who clip off the corners of their hair and beards; [Lev. 19:27; Jer. 9:26.]
KJVP
23. Dedan H1719 , and Tema H8485 , and Buz H938 , and all H3605 NMS [ that ] [ are ] in the utmost H7112 corners H6285 ,
YLT
23. Dedan, and Tema, and Buz, And all cutting the corners [of the beard],
ASV
23. Dedan, and Tema, and Buz, and all that have the corners of their hair cut off;
WEB
23. Dedan, and Tema, and Buz, and all who have the corners of their hair cut off;
NASB
23. Dedan and Tema and Buz, all the desert dwellers who shave their temples;
ESV
23. Dedan, Tema, Buz, and all who cut the corners of their hair;
RV
23. Dedan, and Tema, and Buz, and all that have the corners {cf15i of their hair} polled;
RSV
23. Dedan, Tema, Buz, and all who cut the corners of their hair;
NKJV
23. Dedan, Tema, Buz, and all [who are] in the farthest corners;
MKJV
23. Dedan, and Tema, and Buz, and those who trim the edges of their beards.
AKJV
23. Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners,
NRSV
23. Dedan, Tema, Buz, and all who have shaven temples;
NIV
23. Dedan, Tema, Buz and all who are in distant places;
NIRV
23. Dedan, Teman, Buz all of the other places far away in the east
NLT
23. I gave it to Dedan, Tema, and Buz, and to the people who live in distant places.
MSG
23. Dedan, Tema, Buz, and the nomads on the fringe of the desert;
GNB
23. (SEE 25:19)
NET
23. the people of Dedan, Tema, Buz, all the desert people who cut their hair short at the temples;
ERVEN
23. I made the people of Dedan, Tema, and Buz drink from the cup. I made all those who cut their hair at their temples drink from the cup.