ERVHI
42. इसलिए अबीमेलेक ने अपने सैनिकों को तीन टुकड़ियों में बाँटा। वह शकेम के लोगों पर अचानक आक्रमण करना चाहता था। इसलिए उसने अपने आदमियों को खेतों मे छिपाया। जब उसने लोगों को नगर से बाहर आते देखा तो वह टूट पड़ा और उन पर आक्रमण कर दिया।
HOV
42. दूसरे दिन लोग मैदान में निकल गए; और यह अबीमेलेक को बताया गया।
IRVHI
42. दूसरे दिन लोग मैदान में निकल गए; और यह अबीमेलेक को बताया गया।
KJV
42. And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
AMP
42. The next day the men went out into the fields, and Abimelech was told.
KJVP
42. And it came to pass H1961 W-VPY3MS on the morrow H4283 , that the people H5971 went out H3318 W-VQY3MS into the field H7704 D-NMS ; and they told H5046 Abimelech H40 .
YLT
42. And it cometh to pass, on the morrow, that the people go out to the field, and they declare [it] to Abimelech,
ASV
42. And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
WEB
42. It happened on the next day, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
NASB
42. The next day, when the people were taking the field, it was reported to Abimelech,
ESV
42. On the following day, the people went out into the field, and Abimelech was told.
RV
42. And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
RSV
42. On the following day the men went out into the fields. And Abimelech was told.
NKJV
42. And it came about on the next day that the people went out into the field, and they told Abimelech.
MKJV
42. And it happened on the next day the people went out into the field. And they told Abimelech.
AKJV
42. And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
NRSV
42. On the following day the people went out into the fields. When Abimelech was told,
NIV
42. The next day the people of Shechem went out to the fields, and this was reported to Abimelech.
NIRV
42. The next day the people of Shechem went out to work in the fields. Abimelech was told about it.
NLT
42. The next day the people of Shechem went out into the fields to battle. When Abimelech heard about it,
MSG
42. The next day the people went out to the fields. This was reported to Abimelech.
GNB
42. The next day Abimelech found out that the people of Shechem were planning to go out into the fields,
NET
42. The next day the Shechemites came out to the field. When Abimelech heard about it,
ERVEN
42. The next day the people of Shechem went out to the fields to work. Abimelech found out about it.