ERVHI
18. क्योंकि मैं तुमसे कहता हूँ आज के बाद जब तक परमेश्वर का राज्य नहीं आ जाता मैं कोई भी दाखरस कभी नहीं पिऊँगा।”
HOV
18. क्योंकि मैं तुम से कहता हूं, कि जब तक परमेश्वर का राज्य न आए तब तक मैं दाख रस अब से कभी न पीऊंगा।
IRVHI
18. क्योंकि मैं तुम से कहता हूँ, कि जब तक परमेश्वर का राज्य न आए तब तक मैं दाखरस अब से कभी न पीऊँगा।”
OCVHI
KJV
18. {SCJ}For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. {SCJ.}
AMP
18. For I say to you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine at all until the kingdom of God comes.
KJVP
18. {SCJ} For G1063 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , I will G3754 CONJ not G3364 drink G4095 V-2AAS-1S of G575 PREP the G3588 T-GSN fruit G1081 N-GSN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF vine G288 N-GSF , until G2193 CONJ the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of God G2316 N-GSM shall come G2064 V-2AAS-3S . {SCJ.}
YLT
18. for I say to you that I may not drink of the produce of the vine till the reign of God may come.`
ASV
18. for I say unto you, I shall not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
WEB
18. for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes."
NASB
18. for I tell you (that) from this time on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
ESV
18. For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
RV
18. for I say unto you, I will not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
RSV
18. for I tell you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
NKJV
18. "for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
MKJV
18. For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God shall come.
AKJV
18. For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
NRSV
18. for I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
NIV
18. For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
NIRV
18. I tell you, I will not drink wine with you again until God's kingdom comes."
NLT
18. For I will not drink wine again until the Kingdom of God has come."
MSG
18. As for me, I'll not drink wine again until the kingdom of God arrives."
GNB
18. I tell you that from now on I will not drink this wine until the Kingdom of God comes."
NET
18. For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
ERVEN
18. I will never drink wine again until God's kingdom comes."