ERVHI
26. फिर यीशु ने उसे घर भेज दिया और कहा, “वह गाँव में न जाये।” पतरस का कथन: यीशु मसीह है (मत्ती 16:13-20; लूका 9:18-21)
HOV
26. और उस ने उस से यह कहकर घर भेजा, कि इस गांव के भीतर पांव भी न रखना॥
IRVHI
26. और उसने उससे यह कहकर घर भेजा, “इस गाँव के भीतर पाँव भी न रखना।”
OCVHI
KJV
26. And he sent him away to his house, saying, {SCJ}Neither go into the town, nor tell [it] to any in the town. {SCJ.}
AMP
26. And He sent him away to his house, telling [him], Do not [even] enter the village or tell anyone there.
KJVP
26. And G2532 CONJ he sent him away G649 V-AAI-3S to G1519 PREP his G3588 T-ASM house G3624 N-ASM , saying G3004 V-PAP-NSM , {SCJ} Neither G3366 CONJ go G1525 V-2AAS-2S into G1519 PREP the G3588 T-ASF town G2968 N-ASF , nor G3366 CONJ tell G2036 V-2AAS-2S [ it ] to any G5100 X-DSM in G1722 PREP the G3588 T-DSF town G2968 N-DSF . {SCJ.}
YLT
26. and he sent him away to his house, saying, `Neither to the village mayest thou go, nor tell [it] to any in the village.`
ASV
26. And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
WEB
26. He sent him away to his house, saying, "Don't enter into the village, nor tell anyone in the village."
NASB
26. Then he sent him home and said, "Do not even go into the village."
ESV
26. And he sent him to his home, saying, "Do not even enter the village."
RV
26. And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
RSV
26. And he sent him away to his home, saying, "Do not even enter the village."
NKJV
26. Then He sent him away to his house, saying, "Neither go into the town, nor tell anyone in the town."
MKJV
26. And He sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
AKJV
26. And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
NRSV
26. Then he sent him away to his home, saying, "Do not even go into the village."
NIV
26. Jesus sent him home, saying, "Don't go into the village."
NIRV
26. Jesus sent him home. He told him, "Don't go into the village."
NLT
26. Jesus sent him away, saying, "Don't go back into the village on your way home."
MSG
26. Jesus sent him straight home, telling him, "Don't enter the village."
GNB
26. Jesus then sent him home with the order, "Don't go back into the village."
NET
26. Jesus sent him home, saying, "Do not even go into the village."
ERVEN
26. Jesus told him to go home. He said, "Don't go into the town."