ERVHI
30. किन्तु उन्होंने वहाँ से जाकर इस समाचार को उस क्षेत्र में चारों ओर फैला दिया।
HOV
30. और उन की आंखे खुल गई और यीशु ने उन्हें चिताकर कहा; सावधान, कोई इस बात को न जाने।
IRVHI
30. और उनकी आँखें खुल गई और यीशु ने उन्हें सख्ती के साथ सचेत किया और कहा, “सावधान, कोई इस बात को न जाने।”
OCVHI
KJV
30. And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, {SCJ}See [that] no man know [it. ]{SCJ.}
AMP
30. And their eyes were opened. And Jesus earnestly and sternly charged them, See that you let no one know about this.
KJVP
30. And G2532 CONJ their G3588 T-NPM eyes G3788 N-NPM were opened G455 V-API-3P ; and G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM straitly charged G1690 V-ADI-3S them G846 P-DPM , saying G3004 V-PAP-NSM , {SCJ} See G3708 V-PAM-2P [ that ] no man G3367 A-NSM know G1097 V-PAM-3S [ it . ] {SCJ.}
YLT
30. and their eyes were opened, and Jesus strictly charged them, saying, `See, let no one know;`
ASV
30. And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
WEB
30. Their eyes were opened. Jesus strictly charged them, saying, "See that no one knows about this."
NASB
30. And their eyes were opened. Jesus warned them sternly, "See that no one knows about this."
ESV
30. And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, "See that no one knows about it."
RV
30. And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
RSV
30. And their eyes were opened. And Jesus sternly charged them, "See that no one knows it."
NKJV
30. And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, saying, "See [that] no one knows [it."]
MKJV
30. And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See, let no one know.
AKJV
30. And their eyes were opened; and Jesus straightly charged them, saying, See that no man know it.
NRSV
30. And their eyes were opened. Then Jesus sternly ordered them, "See that no one knows of this."
NIV
30. and their sight was restored. Jesus warned them sternly, "See that no-one knows about this."
NIRV
30. They could now see again. Jesus strongly warned them, "Be sure that no one knows about this."
NLT
30. Then their eyes were opened, and they could see! Jesus sternly warned them, "Don't tell anyone about this."
MSG
30. It happened. They saw. Then Jesus became very stern. "Don't let a soul know how this happened."
GNB
30. and their sight was restored. Jesus spoke sternly to them, "Don't tell this to anyone!"
NET
30. And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, "See that no one knows about this."
ERVEN
30. Then the men were able to see. Jesus gave them a strong warning. He said, "Don't tell anyone about this."