पवित्र बाइबिल

ऐसी तो रीड वर्शन (ESV)
नीतिवचन
ERVHI
20. वह सदा ही दीन—दुःखी को दान देती है, और अभाव ग्रस्त जन की सहायता करती है।

HOV
20. वह दीन के लिये मुट्ठी खोलती है, और दरिद्र के संभालने को हाथ बढ़ाती है।

IRVHI
20. वह दीन के लिये मुट्ठी खोलती है, और दरिद्र को संभालने के लिए हाथ बढ़ाती है।

OCVHI



KJV
20. She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

AMP
20. She opens her hand to the poor, yes, she reaches out her filled hands to the needy [whether in body, mind, or spirit].

KJVP
20. She stretcheth out H6566 her hand H3709 to the poor H6041 ; yea , she reacheth forth H7971 her hands H3027 to the needy H34 .

YLT
20. Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.

ASV
20. She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.

WEB
20. She opens her arms to the poor; Yes, she extends her hands to the needy.

NASB
20. She reaches out her hands to the poor, and extends her arms to the needy.

ESV
20. She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy.

RV
20. She spreadeth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

RSV
20. She opens her hand to the poor, and reaches out her hands to the needy.

NKJV
20. She extends her hand to the poor, Yes, she reaches out her hands to the needy.

MKJV
20. She stretches out her hand to the poor; yea, she reaches forth her hands to the needy.

AKJV
20. She stretches out her hand to the poor; yes, she reaches forth her hands to the needy.

NRSV
20. She opens her hand to the poor, and reaches out her hands to the needy.

NIV
20. She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.

NIRV
20. She opens her arms to those who are poor. She reaches out her hands to those who are needy.

NLT
20. She extends a helping hand to the poor and opens her arms to the needy.

MSG
20. She's quick to assist anyone in need, reaches out to help the poor.

GNB
20. She is generous to the poor and needy.

NET
20. She extends her hand to the poor, and reaches out her hand to the needy.

ERVEN
20. She always gives to the poor and helps those who need it.



Total 31 छंद, Selected पद्य 20 / 31
  • वह सदा ही दीन—दुःखी को दान देती है, और अभाव ग्रस्त जन की सहायता करती है।
  • HOV

    वह दीन के लिये मुट्ठी खोलती है, और दरिद्र के संभालने को हाथ बढ़ाती है।
  • IRVHI

    वह दीन के लिये मुट्ठी खोलती है, और दरिद्र को संभालने के लिए हाथ बढ़ाती है।
  • KJV

    She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
  • AMP

    She opens her hand to the poor, yes, she reaches out her filled hands to the needy whether in body, mind, or spirit.
  • KJVP

    She stretcheth out H6566 her hand H3709 to the poor H6041 ; yea , she reacheth forth H7971 her hands H3027 to the needy H34 .
  • YLT

    Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.
  • ASV

    She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
  • WEB

    She opens her arms to the poor; Yes, she extends her hands to the needy.
  • NASB

    She reaches out her hands to the poor, and extends her arms to the needy.
  • ESV

    She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy.
  • RV

    She spreadeth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
  • RSV

    She opens her hand to the poor, and reaches out her hands to the needy.
  • NKJV

    She extends her hand to the poor, Yes, she reaches out her hands to the needy.
  • MKJV

    She stretches out her hand to the poor; yea, she reaches forth her hands to the needy.
  • AKJV

    She stretches out her hand to the poor; yes, she reaches forth her hands to the needy.
  • NRSV

    She opens her hand to the poor, and reaches out her hands to the needy.
  • NIV

    She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.
  • NIRV

    She opens her arms to those who are poor. She reaches out her hands to those who are needy.
  • NLT

    She extends a helping hand to the poor and opens her arms to the needy.
  • MSG

    She's quick to assist anyone in need, reaches out to help the poor.
  • GNB

    She is generous to the poor and needy.
  • NET

    She extends her hand to the poor, and reaches out her hand to the needy.
  • ERVEN

    She always gives to the poor and helps those who need it.
Total 31 छंद, Selected पद्य 20 / 31
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References