ERVHI
3. वह नगर को जाने वाले द्वारों के सहारे उपर सिंह द्वार के ऊपर पुकार कर कहती है,
HOV
3. फाटकों के पास नगर के पैठाव में, और द्वारों ही में वह ऊंचे स्वर से कहती है,
IRVHI
3. फाटकों के पास नगर के पैठाव में, और द्वारों ही में वह ऊँचे स्वर से कहती है,
OCVHI
KJV
3. She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
AMP
3. At the gates at the entrance of the town, at the coming in at the doors, she cries out:
KJVP
3. She crieth H7442 at H3027 the gates H8179 NMP , at the entry H6310 L-CMS of the city H7176 NFS , at the coming H3996 in at the doors H6607 .
YLT
3. At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she crieth aloud,
ASV
3. Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud:
WEB
3. Beside the gates, at the entry of the city, At the entry doors, she cries aloud:
NASB
3. By the gates at the approaches of the city, in the entryways she cries aloud:
ESV
3. beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
RV
3. Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud:
RSV
3. beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
NKJV
3. She cries out by the gates, at the entry of the city, At the entrance of the doors:
MKJV
3. She cries in the gates, before the entrance of the city, at the doors.
AKJV
3. She cries at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
NRSV
3. beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries out:
NIV
3. beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries aloud:
NIRV
3. Beside the gates leading into the city, she cries out at the entrances.
NLT
3. By the gates at the entrance to the town, on the road leading in, she cries aloud,
MSG
3. Right in the city square where the traffic is thickest, she shouts,
GNB
3. At the entrance to the city, beside the gates, she calls:
NET
3. beside the gates opening into the city, at the entrance of the doorways she cries out:
ERVEN
3. She is near the entrance to the city, calling from the open gates.