ERVHI
30. मैं दिन—प्रतिदिन आनन्द से परिपूर्ण होती चली गयी। उसके सामने सदा आनन्द मनाती।
HOV
30. तब मैं कारीगर सी उसके पास थी; और प्रति दिन मैं उसकी प्रसन्नता थी, और हर समय उसके साम्हने आनन्दित रहती थी।
IRVHI
30. तब मैं प्रधान कारीगर के समान उसके पास थी; और प्रतिदिन मैं उसकी प्रसन्नता थी, और हर समय उसके सामने आनन्दित रहती थी।
OCVHI
KJV
30. Then I was by him, [as] one brought up [with him:] and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
AMP
30. Then I [Wisdom] was beside Him as a master and director of the work; and I was daily His delight, rejoicing before Him always, [Matt. 3:17; John 1:2, 18.]
KJVP
30. Then I was H1961 by H681 him , [ as ] one brought up H525 [ with ] [ him ] : and I was H1961 daily H3117 NMS [ his ] delight H8191 , rejoicing H7832 always H3605 B-CMS before H6440 L-CMP-3MS him ;
YLT
30. Then I am near Him, a workman, And I am a delight -- day by day. Rejoicing before Him at all times,
ASV
30. Then I was by him, as a master workman; And I was daily his delight, Rejoicing always before him,
WEB
30. Then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, Always rejoicing before him,
NASB
30. Then was I beside him as his craftsman, and I was his delight day by day, Playing before him all the while,
ESV
30. then I was beside him, like a master workman, and I was daily his delight, rejoicing before him always,
RV
30. Then I was by him, {cf15i as} a master workman: and I was daily {cf15i his} delight, rejoicing always before him;
RSV
30. then I was beside him, like a master workman; and I was daily his delight, rejoicing before him always,
NKJV
30. Then I was beside Him [as] a master craftsman; And I was daily [His] delight, Rejoicing always before Him,
MKJV
30. even I was a workman at His side; and I was daily His delight, rejoicing always before Him;
AKJV
30. Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
NRSV
30. then I was beside him, like a master worker; and I was daily his delight, rejoicing before him always,
NIV
30. Then I was the craftsman at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
NIRV
30. I was the skilled worker at his side. I was filled with delight day after day. I was always happy to be with him.
NLT
30. I was the architect at his side. I was his constant delight, rejoicing always in his presence.
MSG
30. I was right there with him, making sure everything fit. Day after day I was there, with my joyful applause, always enjoying his company,
GNB
30. I was beside him like an architect, I was his daily source of joy, always happy in his presence---
NET
30. then I was beside him as a master craftsman, and I was his delight day by day, rejoicing before him at all times,
ERVEN
30. I grew up as a child by his side, laughing and playing all the time.