पवित्र बाइबिल

ऐसी तो रीड वर्शन (ESV)
भजन संहिता
ERVHI
20. किन्तु बुरे लोग यहोवा के शत्रु हुआ करते हैं। सो उन बुरे जनों को नष्ट किया जाएगा, उनकी घाटियाँ सूख जाएंगी और जल जाएंगी। उनको तो पूरी तरह से मिटा दिया जायेगा।

HOV
20. दुष्ट लोग नाश हो जाएंगे; और यहोवा के शत्रु खेत की सुथरी घास की नाईं नाश होंगे, वे धूएं की नाईं बिलाय जाएंगे॥

IRVHI
20. दुष्ट लोग नाश हो जाएँगे; और यहोवा के शत्रु खेत की सुथरी घास के समान नाश होंगे, वे धुएँ के समान लुप्त‍ हो जाएँगे।

OCVHI



KJV
20. But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

AMP
20. But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the fat of lambs [that is consumed in smoke] and as the glory of the pastures. They shall vanish; like smoke shall they consume away.

KJVP
20. But H3588 CONJ the wicked H7563 AMP shall perish H6 VQY3MP , and the enemies H341 of the LORD H3068 EDS [ shall ] [ be ] as the fat H3368 of lambs H3733 : they shall consume H3615 VQQ3MP ; into smoke H6227 shall they consume away H3615 .

YLT
20. But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.

ASV
20. But the wicked shall perish, And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: They shall consume; In smoke shall they consume away.

WEB
20. But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish� Vanish like smoke.

NASB
20. The wicked perish, the enemies of the LORD; Like the beauty of meadows they vanish; like smoke they disappear.

ESV
20. But the wicked will perish; the enemies of the LORD are like the glory of the pastures; they vanish- like smoke they vanish away.

RV
20. But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.

RSV
20. But the wicked perish; the enemies of the LORD are like the glory of the pastures, they vanish -- like smoke they vanish away.

NKJV
20. But the wicked shall perish; And the enemies of the LORD, Like the splendor of the meadows, shall vanish. Into smoke they shall vanish away.

MKJV
20. But the wicked shall pass, and the enemies of Jehovah shall be like the beauty of pastures; they are consumed, like smoke they perish.

AKJV
20. But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

NRSV
20. But the wicked perish, and the enemies of the LORD are like the glory of the pastures; they vanish-- like smoke they vanish away.

NIV
20. But the wicked will perish: The LORD's enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish--vanish like smoke.

NIRV
20. But sinful people will die. The Lord's enemies will be like flowers in the field. They will disappear like smoke.

NLT
20. But the wicked will die. The LORD's enemies are like flowers in a field-- they will disappear like smoke.

MSG
20. God-despisers have had it; GOD's enemies are finished-- Stripped bare like vineyards at harvest time, vanished like smoke in thin air.

GNB
20. But the wicked will die; the enemies of the LORD will vanish like wild flowers; they will disappear like smoke.

NET
20. But evil men will die; the LORD's enemies will be incinerated— they will go up in smoke.

ERVEN
20. But evil people are the Lord's enemies, and they will be destroyed. Their valleys will dry up and burn. They will be destroyed completely.



Total 40 छंद, Selected पद्य 20 / 40
  • किन्तु बुरे लोग यहोवा के शत्रु हुआ करते हैं। सो उन बुरे जनों को नष्ट किया जाएगा, उनकी घाटियाँ सूख जाएंगी और जल जाएंगी। उनको तो पूरी तरह से मिटा दिया जायेगा।
  • HOV

    दुष्ट लोग नाश हो जाएंगे; और यहोवा के शत्रु खेत की सुथरी घास की नाईं नाश होंगे, वे धूएं की नाईं बिलाय जाएंगे॥
  • IRVHI

    दुष्ट लोग नाश हो जाएँगे; और यहोवा के शत्रु खेत की सुथरी घास के समान नाश होंगे, वे धुएँ के समान लुप्त‍ हो जाएँगे।
  • KJV

    But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
  • AMP

    But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the fat of lambs that is consumed in smoke and as the glory of the pastures. They shall vanish; like smoke shall they consume away.
  • KJVP

    But H3588 CONJ the wicked H7563 AMP shall perish H6 VQY3MP , and the enemies H341 of the LORD H3068 EDS shall be as the fat H3368 of lambs H3733 : they shall consume H3615 VQQ3MP ; into smoke H6227 shall they consume away H3615 .
  • YLT

    But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
  • ASV

    But the wicked shall perish, And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: They shall consume; In smoke shall they consume away.
  • WEB

    But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish� Vanish like smoke.
  • NASB

    The wicked perish, the enemies of the LORD; Like the beauty of meadows they vanish; like smoke they disappear.
  • ESV

    But the wicked will perish; the enemies of the LORD are like the glory of the pastures; they vanish- like smoke they vanish away.
  • RV

    But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.
  • RSV

    But the wicked perish; the enemies of the LORD are like the glory of the pastures, they vanish -- like smoke they vanish away.
  • NKJV

    But the wicked shall perish; And the enemies of the LORD, Like the splendor of the meadows, shall vanish. Into smoke they shall vanish away.
  • MKJV

    But the wicked shall pass, and the enemies of Jehovah shall be like the beauty of pastures; they are consumed, like smoke they perish.
  • AKJV

    But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
  • NRSV

    But the wicked perish, and the enemies of the LORD are like the glory of the pastures; they vanish-- like smoke they vanish away.
  • NIV

    But the wicked will perish: The LORD's enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish--vanish like smoke.
  • NIRV

    But sinful people will die. The Lord's enemies will be like flowers in the field. They will disappear like smoke.
  • NLT

    But the wicked will die. The LORD's enemies are like flowers in a field-- they will disappear like smoke.
  • MSG

    God-despisers have had it; GOD's enemies are finished-- Stripped bare like vineyards at harvest time, vanished like smoke in thin air.
  • GNB

    But the wicked will die; the enemies of the LORD will vanish like wild flowers; they will disappear like smoke.
  • NET

    But evil men will die; the LORD's enemies will be incinerated— they will go up in smoke.
  • ERVEN

    But evil people are the Lord's enemies, and they will be destroyed. Their valleys will dry up and burn. They will be destroyed completely.
Total 40 छंद, Selected पद्य 20 / 40
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References