HOV
24. मिस्री कन्या लज्जित होगी, वह उत्तर दिशा के लोगों के वश में कर दी जाएगी।
ERVHI
24. मिस्र लज्जित होगा, उत्तर का शत्रु उसे पराजित करेगा।”
IRVHI
24. मिस्री कन्या लज्जित होगी, वह उत्तर दिशा के लोगों के वश में कर दी जाएगी।”
OCVHI
KJV
24. The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
AMP
24. The Daughter of Egypt shall be disgraced; she shall be delivered into the hands of the people of the north [the Chaldeans].
KJVP
24. The daughter H1323 CFS of Egypt H4714 shall be confounded H3001 ; she shall be delivered H5414 VNQ3FS into the hand H3027 B-CFS of the people H5971 NMS of the north H6828 .
YLT
24. Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north.
ASV
24. The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
WEB
24. The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
NASB
24. Disgraced is daughter Egypt, handed over to the people of the north.
ESV
24. The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north."
RV
24. The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
RSV
24. The daughter of Egypt shall be put to shame, she shall be delivered into the hand of a people from the north."
NKJV
24. The daughter of Egypt shall be ashamed; She shall be delivered into the hand Of the people of the north."
MKJV
24. The daughter of Egypt shall be ashamed. She shall be delivered into the hand of the people of the north.
AKJV
24. The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
NRSV
24. Daughter Egypt shall be put to shame; she shall be handed over to a people from the north.
NIV
24. The Daughter of Egypt will be put to shame, handed over to the people of the north."
NIRV
24. The nation of Egypt will be put to shame. It will be handed over to the people of the north."
NLT
24. Egypt will be humiliated; she will be handed over to people from the north."
MSG
24. Daughter Egypt will be ravished, raped by vandals from the north."
GNB
24. The people of Egypt are put to shame; they are conquered by the people of the north. I, the LORD, have spoken."
NET
24. Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north."
ERVEN
24. Egypt will be ashamed. The enemy from the north will defeat her."