HOV
54. मेरे सिर पर से जल बह गया, मैं ने कहा, मैं अब नाश हो गया।
ERVHI
54. मेरे सिर पर से पानी गुज़र गया था। मैंने मन में कहाँ, “मेरा नाश हुआ।”
IRVHI
54. मेरे सिर पर से जल बह गया, मैंने कहा, 'मैं अब नाश हो गया।'
OCVHI
KJV
54. Waters flowed over mine head; [then] I said, I am cut off.
AMP
54. The waters ran down on my head; I said, I am gone.
KJVP
54. Waters H4325 OMD flowed H6687 over H5921 PREP mine head H7218 CMS-1MS ; [ then ] I said H559 VQQ1MS , I am cut off H1504 .
YLT
54. Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.
ASV
54. Waters flowed over my head; I said, I am cut off.
WEB
54. Waters flowed over my head; I said, I am cut off.
NASB
54. The waters flowed over my head, and I said, "I am lost!"
ESV
54. water closed over my head; I said, 'I am lost.'
RV
54. Waters flowed over mine head; I said, I am cut off.
RSV
54. water closed over my head; I said, `I am lost.'
NKJV
54. The waters flowed over my head; I said, "I am cut off!"
MKJV
54. Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.
AKJV
54. Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.
NRSV
54. water closed over my head; I said, "I am lost."
NIV
54. the waters closed over my head, and I thought I was about to be cut off.
NIRV
54. The water rose and covered my head. I thought I was going to die.
NLT
54. The water rose over my head, and I cried out, "This is the end!"
MSG
54. Then the rains came and filled the pit. The water rose over my head. I said, 'It's all over.'
GNB
54. Water began to close over me, and I thought death was near.
NET
54. The waters closed over my head; I thought I was about to die.&u05E7; (Qof)
ERVEN
54. Water came up over my head. I said to myself, "I am finished."