HOV
11. उन कच्ची लेसाई करने वालों से कह कि वह गिर जाएगी। क्योंकि बड़े जोर की वर्षा होगी, और बड़े बड़े ओले भी गिरेंगे, और प्रचण्ड आंधी उसे गिराएगी।
ERVHI
11. उन लोगों से कहो कि मैं ओले और मूसलाधार वर्षा (शत्रु—सेना) भेजूँगा। प्रचण्ड आँधी चलेगी और चक्रवात आएगा। तब दीवार गिर जाएगी।
IRVHI
11. उन कच्ची पुताई करनेवालों से कह कि वह गिर जाएगी। क्योंकि बड़े जोर की वर्षा होगी, और बड़े-बड़े ओले भी गिरेंगे, और प्रचण्ड आँधी उसे गिराएगी।
OCVHI
KJV
11. Say unto them which daub it with untempered [morter,] that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend [it. ]
AMP
11. Say to them who daub it with whitewash that it shall fall! There shall be a downpour of rain; and you, O great hailstones, shall fall, and a violent wind shall tear apart [the whitewashed, flimsy wall].
KJVP
11. Say H559 unto H413 PREP them which daub H2902 [ it ] with untempered H8602 [ mortar ] , that it shall fall H5307 : there shall be H1961 VQQ3MS an overflowing H7857 shower H1653 ; and ye H859 , O great hailstones H68 CMP , shall fall H5307 ; and a stormy H5591 wind H7307 W-GFS shall rend H1234 [ it ] .
YLT
11. Say to those daubing with chalk -- It falleth, There hath been an overflowing shower, And ye, O hailstones, do fall, And a tempestuous wind doth rend,
ASV
11. say unto them that daub it with untempered mortar, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
WEB
11. tell those who daub it with whitewash, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and you , great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall tear it.
NASB
11. say then to the whitewashers: I will bring down a flooding rain; hailstones shall fall, and a stormwind shall break out.
ESV
11. say to those who smear it with whitewash that it shall fall! There will be a deluge of rain, and you, O great hailstones, will fall, and a stormy wind break out.
RV
11. say unto them which daub it with untempered {cf15i mortar}, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
RSV
11. say to those who daub it with whitewash that it shall fall! There will be a deluge of rain, great hailstones will fall, and a stormy wind break out;
NKJV
11. "say to those who plaster [it] with untempered [mortar,] that it will fall. There will be flooding rain, and you, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall tear [it] down.
MKJV
11. Say to those who daub with lime, yes, it shall fall; there will be a flooding rain; and you, O hailstones, shall fall, and a stormy wind will break.
AKJV
11. Say to them which daub it with untempered mortar, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and you, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
NRSV
11. Say to those who smear whitewash on it that it shall fall. There will be a deluge of rain, great hailstones will fall, and a stormy wind will break out.
NIV
11. therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.
NIRV
11. Tell those who do it that their wall is going to fall. Heavy rains will come. I will send hailstones crashing down. Powerful winds will blow.
NLT
11. Tell these whitewashers that their wall will soon fall down. A heavy rainstorm will undermine it; great hailstones and mighty winds will knock it down.
MSG
11. Tell those who are slapping on the whitewash, 'When a torrent of rain comes and the hailstones crash down and the hurricane sweeps in
GNB
11. Tell the prophets that their wall is going to fall down. I will send a pouring rain. Hailstones will fall on it, and a strong wind will blow against it.
NET
11. Tell the ones who coat it with whitewash that it will fall. When there is a deluge of rain, hailstones will fall and a violent wind will break out.
ERVEN
11. Tell them that I will send hail and a strong rain. The wind will blow hard, and a tornado will come. Then the wall will fall down.