HOV
157. मेरा पीछा करने वाले और मेरे सताने वाले बहुत हैं, परन्तु मैं तेरी चितौनियों से नहीं हटता।
ERVHI
157. मेरे बहुत से शत्रु है जो मुझे हानि पहुँचाने का जतन करते: किन्तु मैंने तेरी वाचा का अनुसरण नहीं छोड़ा।
IRVHI
157. मेरा पीछा करनेवाले और मेरे सतानेवाले बहुत हैं, परन्तु मैं तेरी चितौनियों से नहीं हटता।
OCVHI
KJV
157. Many [are] my persecutors and mine enemies; [yet] do I not decline from thy testimonies.
AMP
157. Many are my persecutors and my adversaries, yet I do not swerve from Your testimonies.
KJVP
157. Many H7227 AMP [ are ] my persecutors H7291 and mine enemies H6862 ; [ yet ] do I not H3808 NADV decline H5186 from thy testimonies H5715 .
YLT
157. Many [are] my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.
ASV
157. Many are my persecutors and mine adversaries; Yet have I not swerved from thy testimonies.
WEB
157. Many are my persecutors and my adversaries. I haven't swerved from your testimonies.
NASB
157. Though my persecutors and foes are many I do not turn from your decrees.
ESV
157. Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies.
RV
157. Many are my persecutors and mine adversaries; {cf15i yet} have I not swerved from they testimonies.
RSV
157. Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from thy testimonies.
NKJV
157. Many [are] my persecutors and my enemies, [Yet] I do not turn from Your testimonies.
MKJV
157. Many are my persecutors and my enemies, yet I do not turn aside from Your testimonies.
AKJV
157. Many are my persecutors and my enemies; yet do I not decline from your testimonies.
NRSV
157. Many are my persecutors and my adversaries, yet I do not swerve from your decrees.
NIV
157. Many are the foes who persecute me, but I have not turned from your statutes.
NIRV
157. Many enemies attack me. But I haven't turned away from your covenant laws.
NLT
157. Many persecute and trouble me, yet I have not swerved from your laws.
MSG
157. My antagonists are too many to count, but I don't swerve from the directions you gave.
GNB
157. I have many enemies and oppressors, but I do not fail to obey your laws.
NET
157. The enemies who chase me are numerous. Yet I do not turn aside from your rules.
ERVEN
157. I have many enemies trying to hurt me, but I have not stopped following your rules.