पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
1 राजा
HOV
33. इसी की रीति उसने मन्दिर के द्वार के लिये भी जलपाई की लकड़ी के चौखट के बाजू बनाए और वह भवन की चौड़ाई की चौथाई थी।

ERVHI
33. उन्होंने मुख्य कक्ष में प्रवेश के लिये भी दरवाजे बनाये। उन्होंने एक वर्गाकार दरवजे की चौखट बनाने के लिये जैतून की लकड़ी का उपयोग किया।

IRVHI
33. इसी की रीति उसने मन्दिर के प्रवेश-द्वार के लिये भी जैतून की लकड़ी के चौखट के बाजू बनाए, ये चौकोर थे।

OCVHI



KJV
33. So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part [of the wall. ]

AMP
33. Also he made for the door of the Holy Place four-sided posts of olive wood.

KJVP
33. So H3651 also made H6213 VQQ3MS he for the door H6607 of the temple H1964 posts H4201 [ of ] olive H8081 tree H6086 CMP , a fourth part H854 [ of ] [ the ] [ wall ] .

YLT
33. And so he hath made for the opening of the temple, side-posts of the oil-tree, from the fourth.

ASV
33. So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;

WEB
33. So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;

NASB
33. The same was done at the entrance to the nave, where the doorposts of olive wood were rectangular.

ESV
33. So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,

RV
33. So also made he for the entering of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part {cf15i of the wall};

RSV
33. So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,

NKJV
33. So for the door of the sanctuary he also made doorposts [of] olive wood, one-fourth [of the wall.]

MKJV
33. So also he made side posts for the entrance of the temple from the olive tree, a fourth part.

AKJV
33. So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.

NRSV
33. So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, four-sided each,

NIV
33. In the same way he made four-sided jambs of olive wood for the entrance to the main hall.

NIRV
33. In the same way he made olive wood doorposts for the entrance to the main hall. Each doorpost had four sides.

NLT
33. Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.

MSG
33. Similarly, he built the entrance to the Main Sanctuary using olivewood for the doorposts but these doorposts were four-sided.

GNB
33. For the entrance to the main room a rectangular doorframe of olive wood was made.

NET
33. In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars.

ERVEN
33. They also made doors for the entrance to the main room. They used olive wood to make a square doorframe.



Total 38 Verses, Selected Verse 33 / 38
  • इसी की रीति उसने मन्दिर के द्वार के लिये भी जलपाई की लकड़ी के चौखट के बाजू बनाए और वह भवन की चौड़ाई की चौथाई थी।
  • ERVHI

    उन्होंने मुख्य कक्ष में प्रवेश के लिये भी दरवाजे बनाये। उन्होंने एक वर्गाकार दरवजे की चौखट बनाने के लिये जैतून की लकड़ी का उपयोग किया।
  • IRVHI

    इसी की रीति उसने मन्दिर के प्रवेश-द्वार के लिये भी जैतून की लकड़ी के चौखट के बाजू बनाए, ये चौकोर थे।
  • KJV

    So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.
  • AMP

    Also he made for the door of the Holy Place four-sided posts of olive wood.
  • KJVP

    So H3651 also made H6213 VQQ3MS he for the door H6607 of the temple H1964 posts H4201 of olive H8081 tree H6086 CMP , a fourth part H854 of the wall .
  • YLT

    And so he hath made for the opening of the temple, side-posts of the oil-tree, from the fourth.
  • ASV

    So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;
  • WEB

    So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;
  • NASB

    The same was done at the entrance to the nave, where the doorposts of olive wood were rectangular.
  • ESV

    So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
  • RV

    So also made he for the entering of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part {cf15i of the wall};
  • RSV

    So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
  • NKJV

    So for the door of the sanctuary he also made doorposts of olive wood, one-fourth of the wall.
  • MKJV

    So also he made side posts for the entrance of the temple from the olive tree, a fourth part.
  • AKJV

    So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.
  • NRSV

    So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, four-sided each,
  • NIV

    In the same way he made four-sided jambs of olive wood for the entrance to the main hall.
  • NIRV

    In the same way he made olive wood doorposts for the entrance to the main hall. Each doorpost had four sides.
  • NLT

    Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.
  • MSG

    Similarly, he built the entrance to the Main Sanctuary using olivewood for the doorposts but these doorposts were four-sided.
  • GNB

    For the entrance to the main room a rectangular doorframe of olive wood was made.
  • NET

    In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars.
  • ERVEN

    They also made doors for the entrance to the main room. They used olive wood to make a square doorframe.
Total 38 Verses, Selected Verse 33 / 38
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References