पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
33. यहोवा उसको उसके हाथ में न छोड़ेगा, और जब उसका विचार किया जाए तब वह उसे दोषी न ठहराएगा॥

ERVHI
33. किन्तु यहोवा दुर्जनों को मुक्त नहीं छोड़ेगा। वह सज्जन को अपराधी नहीं ठहरने देगा।

IRVHI
33. यहोवा उसको उसके हाथ में न छोड़ेगा, और जब उसका विचार किया जाए तब वह उसे दोषी न ठहराएगा।

OCVHI



KJV
33. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

AMP
33. The Lord will not leave them in their hands, or [suffer them to] condemn them when they are judged.

KJVP
33. The LORD H3068 EDS will not H3808 NADV leave H5800 him in his hand H3027 , nor H3808 W-NADV condemn H7561 him when he is judged H8199 .

YLT
33. Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.

ASV
33. Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.

WEB
33. Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.

NASB
33. But the LORD does not leave the just in their power, nor let them be condemned when tried.

ESV
33. The LORD will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.

RV
33. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

RSV
33. The LORD will not abandon him to his power, or let him be condemned when he is brought to trial.

NKJV
33. The LORD will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.

MKJV
33. Jehovah will not leave him in his hand, nor allow him to be found guilty when he is judged.

AKJV
33. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

NRSV
33. The LORD will not abandon them to their power, or let them be condemned when they are brought to trial.

NIV
33. but the LORD will not leave them in their power or let them be condemned when brought to trial.

NIRV
33. But the Lord will not leave the godly in their power. He will not let them be found guilty when they are brought into court.

NLT
33. But the LORD will not let the wicked succeed or let the godly be condemned when they are put on trial.

MSG
33. GOD, alert, is also on watch-- Wicked won't hurt a hair of his head.

GNB
33. but the LORD will not abandon them to their enemy's power or let them be condemned when they are on trial.

NET
33. But the LORD does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.

ERVEN
33. But the Lord will not let the wicked defeat them. He will not let good people be judged guilty.



Total 40 छंद, Selected पद्य 33 / 40
  • यहोवा उसको उसके हाथ में न छोड़ेगा, और जब उसका विचार किया जाए तब वह उसे दोषी न ठहराएगा॥
  • ERVHI

    किन्तु यहोवा दुर्जनों को मुक्त नहीं छोड़ेगा। वह सज्जन को अपराधी नहीं ठहरने देगा।
  • IRVHI

    यहोवा उसको उसके हाथ में न छोड़ेगा, और जब उसका विचार किया जाए तब वह उसे दोषी न ठहराएगा।
  • KJV

    The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
  • AMP

    The Lord will not leave them in their hands, or suffer them to condemn them when they are judged.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS will not H3808 NADV leave H5800 him in his hand H3027 , nor H3808 W-NADV condemn H7561 him when he is judged H8199 .
  • YLT

    Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
  • ASV

    Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
  • WEB

    Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
  • NASB

    But the LORD does not leave the just in their power, nor let them be condemned when tried.
  • ESV

    The LORD will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
  • RV

    The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
  • RSV

    The LORD will not abandon him to his power, or let him be condemned when he is brought to trial.
  • NKJV

    The LORD will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
  • MKJV

    Jehovah will not leave him in his hand, nor allow him to be found guilty when he is judged.
  • AKJV

    The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
  • NRSV

    The LORD will not abandon them to their power, or let them be condemned when they are brought to trial.
  • NIV

    but the LORD will not leave them in their power or let them be condemned when brought to trial.
  • NIRV

    But the Lord will not leave the godly in their power. He will not let them be found guilty when they are brought into court.
  • NLT

    But the LORD will not let the wicked succeed or let the godly be condemned when they are put on trial.
  • MSG

    GOD, alert, is also on watch-- Wicked won't hurt a hair of his head.
  • GNB

    but the LORD will not abandon them to their enemy's power or let them be condemned when they are on trial.
  • NET

    But the LORD does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
  • ERVEN

    But the Lord will not let the wicked defeat them. He will not let good people be judged guilty.
Total 40 छंद, Selected पद्य 33 / 40
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References