पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
व्यवस्थाविवरण
HOV
40. तेरे सारे देश में जलपाई के वृक्ष तो होंगे, परन्तु उनका तेल तू अपने शरीर में लगाने न पाएगा; क्योंकि वे झड़ जाएंगे।

ERVHI
40. तुम्हारी सारी भूमि में जैतून के पेड़ होंगे। किन्तु तुम उसके कुछ भी तेल का उपयोग नहीं कर सकोगे। क्यों? क्योंकि तुम्हारे जैतून के पेड़ अपने फलों को नष्ट होने के लिये गिरा देंगे।

IRVHI
40. तेरे सारे देश में जैतून के वृक्ष तो होंगे, परन्तु उनका तेल तू अपने शरीर में लगाने न पाएगा; क्योंकि वे झड़ जाएँगे।

OCVHI



KJV
40. Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint [thyself] with the oil; for thine olive shall cast [his fruit. ]

AMP
40. You shall have olive trees throughout all your territory but you shall not anoint yourselves with the oil, for your olive trees shall drop their fruit.

KJVP
40. Thou shalt have H1961 VQY3MP olive trees H2132 throughout all H3605 B-CMS thy coasts H1366 , but thou shalt not H3808 NADV anoint H5480 [ thyself ] with the oil H8081 ; for H3588 CONJ thine olive H2132 shall cast H5394 [ his ] [ fruit ] .

YLT
40. olives are to thee in all thy border, and oil thou dost not pour out, for thine olive doth fall off.

ASV
40. Thou shalt have olive-trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast its fruit.

WEB
40. You shall have olive trees throughout all your borders, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olive shall cast its fruit.

NASB
40. Though you have olive trees throughout your country, you will have no oil for ointment, for your olives will drop off unripe.

ESV
40. You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil, for your olives shall drop off.

RV
40. Thou shalt have olive trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil: for thine olive shall cast {cf15i its fruit}.

RSV
40. You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off.

NKJV
40. "You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint [yourself] with the oil; for your olives shall drop off.

MKJV
40. You shall have olive trees throughout all your coasts, but you shall not anoint with the oil, for your olive shall drop off its fruit.

AKJV
40. You shall have olive trees throughout all your coasts, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olive shall cast his fruit.

NRSV
40. You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil, for your olives shall drop off.

NIV
40. You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.

NIRV
40. You will have olive trees through your whole country. But you won't use the oil. The olives will drop off the trees.

NLT
40. You will grow olive trees throughout your land, but you will never use the olive oil, for the fruit will drop before it ripens.

MSG
40. You'll have groves of olive trees everywhere, but you'll have no oil to rub on your face or hands--the olives will have fallen off.

GNB
40. Olive trees will grow everywhere in your land, but you will not have any olive oil, because the olives will drop off.

NET
40. You will have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with olive oil, because the olives will drop off the trees while still unripe.

ERVEN
40. You will have olive trees everywhere on your land. But you will not have any of the oil to use, because the olives will drop to the ground and rot.



Total 68 छंद, Selected पद्य 40 / 68
  • तेरे सारे देश में जलपाई के वृक्ष तो होंगे, परन्तु उनका तेल तू अपने शरीर में लगाने न पाएगा; क्योंकि वे झड़ जाएंगे।
  • ERVHI

    तुम्हारी सारी भूमि में जैतून के पेड़ होंगे। किन्तु तुम उसके कुछ भी तेल का उपयोग नहीं कर सकोगे। क्यों? क्योंकि तुम्हारे जैतून के पेड़ अपने फलों को नष्ट होने के लिये गिरा देंगे।
  • IRVHI

    तेरे सारे देश में जैतून के वृक्ष तो होंगे, परन्तु उनका तेल तू अपने शरीर में लगाने न पाएगा; क्योंकि वे झड़ जाएँगे।
  • KJV

    Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast his fruit.
  • AMP

    You shall have olive trees throughout all your territory but you shall not anoint yourselves with the oil, for your olive trees shall drop their fruit.
  • KJVP

    Thou shalt have H1961 VQY3MP olive trees H2132 throughout all H3605 B-CMS thy coasts H1366 , but thou shalt not H3808 NADV anoint H5480 thyself with the oil H8081 ; for H3588 CONJ thine olive H2132 shall cast H5394 his fruit .
  • YLT

    olives are to thee in all thy border, and oil thou dost not pour out, for thine olive doth fall off.
  • ASV

    Thou shalt have olive-trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast its fruit.
  • WEB

    You shall have olive trees throughout all your borders, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olive shall cast its fruit.
  • NASB

    Though you have olive trees throughout your country, you will have no oil for ointment, for your olives will drop off unripe.
  • ESV

    You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil, for your olives shall drop off.
  • RV

    Thou shalt have olive trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil: for thine olive shall cast {cf15i its fruit}.
  • RSV

    You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off.
  • NKJV

    "You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off.
  • MKJV

    You shall have olive trees throughout all your coasts, but you shall not anoint with the oil, for your olive shall drop off its fruit.
  • AKJV

    You shall have olive trees throughout all your coasts, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olive shall cast his fruit.
  • NRSV

    You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil, for your olives shall drop off.
  • NIV

    You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.
  • NIRV

    You will have olive trees through your whole country. But you won't use the oil. The olives will drop off the trees.
  • NLT

    You will grow olive trees throughout your land, but you will never use the olive oil, for the fruit will drop before it ripens.
  • MSG

    You'll have groves of olive trees everywhere, but you'll have no oil to rub on your face or hands--the olives will have fallen off.
  • GNB

    Olive trees will grow everywhere in your land, but you will not have any olive oil, because the olives will drop off.
  • NET

    You will have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with olive oil, because the olives will drop off the trees while still unripe.
  • ERVEN

    You will have olive trees everywhere on your land. But you will not have any of the oil to use, because the olives will drop to the ground and rot.
Total 68 छंद, Selected पद्य 40 / 68
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References