पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
निर्गमन
HOV
3. इस्राएल की सारी मण्डली से इस प्रकार कहो, कि इसी महीने के दसवें दिन को तुम अपने अपने पितरों के घरानों के अनुसार, घराने पीछे एक एक मेम्ना ले रखो।

ERVHI
3. इस्राएल की पूरी जाति के लिए यह आदेश है: इस महीने के दसवें दिन हर एक व्यक्ति अपने परिवार के लोगों के लिए एक मेमना अवश्य प्राप्त करेगा।

IRVHI
3. इस्राएल की सारी मण्डली से इस प्रकार कहो, कि इसी महीने के दसवें दिन को तुम अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार, घराने पीछे एक-एक मेम्‍ना* ले रखो।

OCVHI



KJV
3. Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth [day] of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of [their] fathers, a lamb for an house:

AMP
3. Tell all the congregation of Israel, On the tenth day of this month they shall take every man a lamb or kid, according to [the size of] the family of which he is the father, a lamb or kid for each house.

KJVP
3. Speak H1696 ye unto H413 PREP all H3605 NMS the congregation H5712 CFS of Israel H3478 , saying H559 L-VQFC , In the tenth H6218 [ day ] of this H2088 D-PMS month H2320 LD-NMS they shall take H3947 to them every man H376 NMS a lamb H7716 , according to the house H1004 of [ their ] fathers H1 , a lamb H7716 for a house H1004 :

YLT
3. speak ye unto all the company of Israel, saying, In the tenth of this month -- they take to them each man a lamb for the house of the fathers, a lamb for a house.

ASV
3. Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers houses, a lamb for a household:

WEB
3. Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household;

NASB
3. Tell the whole community of Israel: On the tenth of this month every one of your families must procure for itself a lamb, one apiece for each household.

ESV
3. Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb according to their fathers' houses, a lamb for a household.

RV
3. Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth {cf15i day} of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers- houses, a lamb for an household:

RSV
3. Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month they shall take every man a lamb according to their fathers' houses, a lamb for a household;

NKJV
3. "Speak to all the congregation of Israel, saying: 'On the tenth [day] of this month every man shall take for himself a lamb, according to the house of [his] father, a lamb for a household.

MKJV
3. Speak to all the congregation of Israel, saying, In the tenth of this month they shall take to them each man a lamb for a father's house, a lamb for a house.

AKJV
3. Speak you to all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:

NRSV
3. Tell the whole congregation of Israel that on the tenth of this month they are to take a lamb for each family, a lamb for each household.

NIV
3. Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb for his family, one for each household.

NIRV
3. "Speak to the whole community of Israel. Tell them that on the tenth day of this month each man must get a lamb from his flock. A lamb should be chosen for each family and home.

NLT
3. Announce to the whole community of Israel that on the tenth day of this month each family must choose a lamb or a young goat for a sacrifice, one animal for each household.

MSG
3. Address the whole community of Israel; tell them that on the tenth of this month each man is to take a lamb for his family, one lamb to a house.

GNB
3. Give these instructions to the whole community of Israel: On the tenth day of this month each man must choose either a lamb or a young goat for his household.

NET
3. Tell the whole community of Israel, 'In the tenth day of this month they each must take a lamb for themselves according to their families— a lamb for each household.

ERVEN
3. This command is for the whole community of Israel: On the tenth day of this month each man must get one lamb for the people in his house.



Total 51 छंद, Selected पद्य 3 / 51
  • इस्राएल की सारी मण्डली से इस प्रकार कहो, कि इसी महीने के दसवें दिन को तुम अपने अपने पितरों के घरानों के अनुसार, घराने पीछे एक एक मेम्ना ले रखो।
  • ERVHI

    इस्राएल की पूरी जाति के लिए यह आदेश है: इस महीने के दसवें दिन हर एक व्यक्ति अपने परिवार के लोगों के लिए एक मेमना अवश्य प्राप्त करेगा।
  • IRVHI

    इस्राएल की सारी मण्डली से इस प्रकार कहो, कि इसी महीने के दसवें दिन को तुम अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार, घराने पीछे एक-एक मेम्‍ना* ले रखो।
  • KJV

    Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
  • AMP

    Tell all the congregation of Israel, On the tenth day of this month they shall take every man a lamb or kid, according to the size of the family of which he is the father, a lamb or kid for each house.
  • KJVP

    Speak H1696 ye unto H413 PREP all H3605 NMS the congregation H5712 CFS of Israel H3478 , saying H559 L-VQFC , In the tenth H6218 day of this H2088 D-PMS month H2320 LD-NMS they shall take H3947 to them every man H376 NMS a lamb H7716 , according to the house H1004 of their fathers H1 , a lamb H7716 for a house H1004 :
  • YLT

    speak ye unto all the company of Israel, saying, In the tenth of this month -- they take to them each man a lamb for the house of the fathers, a lamb for a house.
  • ASV

    Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers houses, a lamb for a household:
  • WEB

    Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household;
  • NASB

    Tell the whole community of Israel: On the tenth of this month every one of your families must procure for itself a lamb, one apiece for each household.
  • ESV

    Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb according to their fathers' houses, a lamb for a household.
  • RV

    Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth {cf15i day} of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers- houses, a lamb for an household:
  • RSV

    Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month they shall take every man a lamb according to their fathers' houses, a lamb for a household;
  • NKJV

    "Speak to all the congregation of Israel, saying: 'On the tenth day of this month every man shall take for himself a lamb, according to the house of his father, a lamb for a household.
  • MKJV

    Speak to all the congregation of Israel, saying, In the tenth of this month they shall take to them each man a lamb for a father's house, a lamb for a house.
  • AKJV

    Speak you to all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
  • NRSV

    Tell the whole congregation of Israel that on the tenth of this month they are to take a lamb for each family, a lamb for each household.
  • NIV

    Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb for his family, one for each household.
  • NIRV

    "Speak to the whole community of Israel. Tell them that on the tenth day of this month each man must get a lamb from his flock. A lamb should be chosen for each family and home.
  • NLT

    Announce to the whole community of Israel that on the tenth day of this month each family must choose a lamb or a young goat for a sacrifice, one animal for each household.
  • MSG

    Address the whole community of Israel; tell them that on the tenth of this month each man is to take a lamb for his family, one lamb to a house.
  • GNB

    Give these instructions to the whole community of Israel: On the tenth day of this month each man must choose either a lamb or a young goat for his household.
  • NET

    Tell the whole community of Israel, 'In the tenth day of this month they each must take a lamb for themselves according to their families— a lamb for each household.
  • ERVEN

    This command is for the whole community of Israel: On the tenth day of this month each man must get one lamb for the people in his house.
Total 51 छंद, Selected पद्य 3 / 51
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References