पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
यहेजकेल
HOV
15. वह सब राज्यों में से छोटा होगा, और फिर अपना सिर और जातियों के ऊपर न उठाएगा; क्योंकि मैं मिस्रियों को ऐसा घटाऊंगा कि वे अन्यजातियों पर फिर प्रभुता न करने पाएंगे।

ERVHI
15. और इस्राएल का परिवार फिर कभी मिस्र पर आश्रित नहीं रहेगा। इस्राएली अपने पाप को याद रखेंगे। वे याद रखेंगे कि वे सहायता के लिये मिस्र की ओर मुड़े, परमेश्वर की ओर नहीं और वे समझेंगे कि मैं यहोवा और स्वामी हूँ।”

IRVHI
15. वह सब राज्यों में से छोटा होगा, और फिर अपना सिर और जातियों के ऊपर न उठाएगा; क्योंकि मैं मिस्रियों को ऐसा घटाऊँगा कि वे अन्यजातियों पर फिर प्रभुता न करने पाएँगे।

OCVHI



KJV
15. It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.

AMP
15. It shall be the lowliest of the kingdoms, neither shall it exalt itself any more above the nations; I will diminish [the Egyptians] so they shall never again rule over the nations.

KJVP
15. It shall be H1961 VQY3FS the basest H8217 of H4480 PREP the kingdoms H4467 ; neither H3808 W-NPAR shall it exalt itself H5375 any more H5750 ADV above H5921 PREP the nations H1471 D-NMP : for I will diminish H4591 them , that they shall no more H1115 L-NPAR rule H7287 over the nations H1471 .

YLT
15. Of the kingdoms it is lowest, And it lifteth not up itself any more above the nations, And I have made them few, So as not to rule among nations.

ASV
15. It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.

WEB
15. It shall be the base of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.

NASB
15. of kingdoms, never more to set itself above the nations. I will make them few, that they may not dominate the nations.

ESV
15. It shall be the most lowly of the kingdoms, and never again exalt itself above the nations. And I will make them so small that they will never again rule over the nations.

RV
15. It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.

RSV
15. It shall be the most lowly of the kingdoms, and never again exalt itself above the nations; and I will make them so small that they will never again rule over the nations.

NKJV
15. "It shall be the lowliest of kingdoms; it shall never again exalt itself above the nations, for I will diminish them so that they will not rule over the nations anymore.

MKJV
15. It shall be the lowest of the kingdoms, and shall no more exalt itself above the nations. For I will make them so few, that they shall no more rule over the nations.

AKJV
15. It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.

NRSV
15. It shall be the most lowly of the kingdoms, and never again exalt itself above the nations; and I will make them so small that they will never again rule over the nations.

NIV
15. It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations. I will make it so weak that it will never again rule over the nations.

NIRV
15. "Egypt will be the least important kingdom of all. It will never place itself above the other nations again. I will make it very weak. Then it will never again rule over the nations.

NLT
15. It will be the lowliest of all the nations, never again great enough to rise above its neighbors.

MSG
15. She'll take her place at the bottom of the ladder and there she'll stay, never to climb that ladder again, never to be a world power again.

GNB
15. the weakest kingdom of all, and they will never again rule other nations. I will make them so unimportant that they will not be able to bend any other nation to their will.

NET
15. It will be the most insignificant of the kingdoms; it will never again exalt itself over the nations. I will make them so small that they will not rule over the nations.

ERVEN
15. It will be the least important kingdom. It will never again lift itself above the other nations. I will make them so small that they will not rule over the nations.



Total 21 छंद, Selected पद्य 15 / 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • वह सब राज्यों में से छोटा होगा, और फिर अपना सिर और जातियों के ऊपर न उठाएगा; क्योंकि मैं मिस्रियों को ऐसा घटाऊंगा कि वे अन्यजातियों पर फिर प्रभुता न करने पाएंगे।
  • ERVHI

    और इस्राएल का परिवार फिर कभी मिस्र पर आश्रित नहीं रहेगा। इस्राएली अपने पाप को याद रखेंगे। वे याद रखेंगे कि वे सहायता के लिये मिस्र की ओर मुड़े, परमेश्वर की ओर नहीं और वे समझेंगे कि मैं यहोवा और स्वामी हूँ।”
  • IRVHI

    वह सब राज्यों में से छोटा होगा, और फिर अपना सिर और जातियों के ऊपर न उठाएगा; क्योंकि मैं मिस्रियों को ऐसा घटाऊँगा कि वे अन्यजातियों पर फिर प्रभुता न करने पाएँगे।
  • KJV

    It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
  • AMP

    It shall be the lowliest of the kingdoms, neither shall it exalt itself any more above the nations; I will diminish the Egyptians so they shall never again rule over the nations.
  • KJVP

    It shall be H1961 VQY3FS the basest H8217 of H4480 PREP the kingdoms H4467 ; neither H3808 W-NPAR shall it exalt itself H5375 any more H5750 ADV above H5921 PREP the nations H1471 D-NMP : for I will diminish H4591 them , that they shall no more H1115 L-NPAR rule H7287 over the nations H1471 .
  • YLT

    Of the kingdoms it is lowest, And it lifteth not up itself any more above the nations, And I have made them few, So as not to rule among nations.
  • ASV

    It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
  • WEB

    It shall be the base of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
  • NASB

    of kingdoms, never more to set itself above the nations. I will make them few, that they may not dominate the nations.
  • ESV

    It shall be the most lowly of the kingdoms, and never again exalt itself above the nations. And I will make them so small that they will never again rule over the nations.
  • RV

    It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
  • RSV

    It shall be the most lowly of the kingdoms, and never again exalt itself above the nations; and I will make them so small that they will never again rule over the nations.
  • NKJV

    "It shall be the lowliest of kingdoms; it shall never again exalt itself above the nations, for I will diminish them so that they will not rule over the nations anymore.
  • MKJV

    It shall be the lowest of the kingdoms, and shall no more exalt itself above the nations. For I will make them so few, that they shall no more rule over the nations.
  • AKJV

    It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
  • NRSV

    It shall be the most lowly of the kingdoms, and never again exalt itself above the nations; and I will make them so small that they will never again rule over the nations.
  • NIV

    It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations. I will make it so weak that it will never again rule over the nations.
  • NIRV

    "Egypt will be the least important kingdom of all. It will never place itself above the other nations again. I will make it very weak. Then it will never again rule over the nations.
  • NLT

    It will be the lowliest of all the nations, never again great enough to rise above its neighbors.
  • MSG

    She'll take her place at the bottom of the ladder and there she'll stay, never to climb that ladder again, never to be a world power again.
  • GNB

    the weakest kingdom of all, and they will never again rule other nations. I will make them so unimportant that they will not be able to bend any other nation to their will.
  • NET

    It will be the most insignificant of the kingdoms; it will never again exalt itself over the nations. I will make them so small that they will not rule over the nations.
  • ERVEN

    It will be the least important kingdom. It will never again lift itself above the other nations. I will make them so small that they will not rule over the nations.
Total 21 छंद, Selected पद्य 15 / 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References