HOV
33. परन्तु एक सामरी यात्री वहां आ निकला, और उसे देखकर तरस खाया।
ERVHI
33. “किन्तु एक सामरी भी जाते हुए वहीं आया जहाँ वह पड़ा था। जब उसने उस व्यक्ति को देखा तो उसके लिये उसके मन में करुणा उपजी,
IRVHI
33. परन्तु एक सामरी* यात्री वहाँ आ निकला, और उसे देखकर तरस खाया।
KJV
33. {SCJ}But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion [on him, ]{SCJ.}
AMP
33. But a certain Samaritan, as he traveled along, came down to where he was; and when he saw him, he was moved with pity and sympathy [for him],
KJVP
33. {SCJ} But G1161 CONJ a certain G5100 X-NSM Samaritan G4541 N-NSM , as he journeyed G3593 V-PAP-NSM , came G2064 V-2AAI-3S where he was PREP : and G2532 CONJ when he saw G1492 V-2AAP-NSM him G846 P-ASM , he had compassion G4697 V-AOI-3S [ on ] [ him , ] {SCJ.}
YLT
33. `But a certain Samaritan, journeying, came along him, and having seen him, he was moved with compassion,
ASV
33. But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he was moved with compassion,
WEB
33. But a certain Samaritan, as he traveled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion,
NASB
33. But a Samaritan traveler who came upon him was moved with compassion at the sight.
ESV
33. But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion.
RV
33. But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he was moved with compassion,
RSV
33. But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was; and when he saw him, he had compassion,
NKJV
33. "But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was. And when he saw him, he had compassion.
MKJV
33. But a certain traveling Samaritan came upon him, and seeing him, he was filled with pity.
AKJV
33. But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,
NRSV
33. But a Samaritan while traveling came near him; and when he saw him, he was moved with pity.
NIV
33. But a Samaritan, as he travelled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him.
NIRV
33. But a Samaritan came to the place where the man was. When he saw the man, he felt sorry for him.
NLT
33. "Then a despised Samaritan came along, and when he saw the man, he felt compassion for him.
MSG
33. "A Samaritan traveling the road came on him. When he saw the man's condition, his heart went out to him.
GNB
33. But a Samaritan who was traveling that way came upon the man, and when he saw him, his heart was filled with pity.
NET
33. But a Samaritan who was traveling came to where the injured man was, and when he saw him, he felt compassion for him.
ERVEN
33. "Then a Samaritan man traveled down that road. He came to the place where the hurt man was lying. He saw the man and felt very sorry for him.