HOV
33. परन्तु जब यीशु के पास आकर देखा कि वह मर चुका है, तो उस की टांगें न तोड़ीं।
ERVHI
33. पर जब वे यीशु के पास आये, उन्होंने देखा कि वह पहले ही मर चुका है। इसलिए उन्होंने उसकी टाँगे नहीं तोड़ीं।
IRVHI
33. परन्तु जब यीशु के पास आकर देखा कि वह मर चुका है, तो उसकी टाँगें न तोड़ी।
OCVHI
KJV
33. But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
AMP
33. But when they came to Jesus and they saw that He was already dead, they did not break His legs.
KJVP
33. But G1161 CONJ when they came G2064 V-2AAP-NPM to G1909 PREP Jesus G2424 N-ASM , and G5613 ADV saw G1492 V-2AAI-3P that he G846 P-ASM was dead G2348 V-RAP-ASM already G2235 ADV , they broke G2608 V-AAI-3P not G3756 PRT-N his G3588 T-APN legs G4628 N-APN :
YLT
33. and having come to Jesus, when they saw him already having been dead, they did not break his legs;
ASV
33. but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
WEB
33. but when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they didn't break his legs.
NASB
33. But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs,
ESV
33. But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
RV
33. but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
RSV
33. but when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
NKJV
33. But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.
MKJV
33. But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.
AKJV
33. But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs:
NRSV
33. But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
NIV
33. But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs.
NIRV
33. But when they came to Jesus, they saw that he was already dead. So they did not break his legs.
NLT
33. But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn't break his legs.
MSG
33. When they got to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn't break his legs.
GNB
33. But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they did not break his legs.
NET
33. But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
ERVEN
33. But when the soldiers came close to Jesus, they saw that he was already dead. So they did not break his legs.