पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
गिनती
HOV
23. और यदि तुम ऐसा न करो, तो यहोवा के विरुद्ध पापी ठहरोगे; और जान रखो कि तुम को तुम्हारा पाप लगेगा।

ERVHI
23. अपने बच्चों के लिए नगर और अपने जानवरों के लिए बाड़े बनाओ। किन्तु उसके बाद उसे पूरा करो जिसे करने का तुमने वचन दिया है।”

IRVHI
23. और यदि तुम ऐसा न करो, तो यहोवा के विरुद्ध पापी ठहरोगे; और जान रखो कि तुमको तुम्हारा पाप लगेगा*।

OCVHI



KJV
23. But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.

AMP
23. But if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord; and be sure your sin will find you out.

KJVP
23. But if H518 W-PART ye will not H3808 NADV do H6213 so H3651 ADV , behold H2009 IJEC , ye have sinned H2398 against the LORD H3068 L-EDS : and be sure H3045 your sin H2403 will find you out H4672 VQY2MS .

YLT
23. `And if ye do not so, lo, ye have sinned against Jehovah, and know ye your sin, that it doth find you;

ASV
23. But if ye will not do so, behold, ye have sinned against Jehovah; and be sure your sin will find you out.

WEB
23. But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.

NASB
23. But if you do not do this, you will sin against the LORD, and you can be sure that you will not escape the consequences of your sin.

ESV
23. But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD, and be sure your sin will find you out.

RV
23. But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.

RSV
23. But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD; and be sure your sin will find you out.

NKJV
23. "But if you do not do so, then take note, you have sinned against the LORD; and be sure your sin will find you out.

MKJV
23. But if you will not do so, behold, you have sinned against Jehovah. And be sure your sin will find you out.

AKJV
23. But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.

NRSV
23. But if you do not do this, you have sinned against the LORD; and be sure your sin will find you out.

NIV
23. "But if you fail to do this, you will be sinning against the LORD; and you may be sure that your sin will find you out.

NIRV
23. "But what if you fail to do your duty? Then you will be sinning against the Lord. And you can be sure that your sin will be discovered. It will be brought out into the open.

NLT
23. But if you fail to keep your word, then you will have sinned against the LORD, and you may be sure that your sin will find you out.

MSG
23. "But if you don't do what you say, you will be sinning against GOD; you can be sure that your sin will track you down.

GNB
23. But if you do not keep your promise, I warn you that you will be sinning against the LORD. Make no mistake about it; you will be punished for your sin.

NET
23. "But if you do not do this, then look, you will have sinned against the LORD. And know that your sin will find you out.

ERVEN
23. But if you don't do these things, you will be sinning against the Lord. And know for sure that you will be punished for your sin.



Total 42 छंद, Selected पद्य 23 / 42
  • और यदि तुम ऐसा न करो, तो यहोवा के विरुद्ध पापी ठहरोगे; और जान रखो कि तुम को तुम्हारा पाप लगेगा।
  • ERVHI

    अपने बच्चों के लिए नगर और अपने जानवरों के लिए बाड़े बनाओ। किन्तु उसके बाद उसे पूरा करो जिसे करने का तुमने वचन दिया है।”
  • IRVHI

    और यदि तुम ऐसा न करो, तो यहोवा के विरुद्ध पापी ठहरोगे; और जान रखो कि तुमको तुम्हारा पाप लगेगा*।
  • KJV

    But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.
  • AMP

    But if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord; and be sure your sin will find you out.
  • KJVP

    But if H518 W-PART ye will not H3808 NADV do H6213 so H3651 ADV , behold H2009 IJEC , ye have sinned H2398 against the LORD H3068 L-EDS : and be sure H3045 your sin H2403 will find you out H4672 VQY2MS .
  • YLT

    `And if ye do not so, lo, ye have sinned against Jehovah, and know ye your sin, that it doth find you;
  • ASV

    But if ye will not do so, behold, ye have sinned against Jehovah; and be sure your sin will find you out.
  • WEB

    But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.
  • NASB

    But if you do not do this, you will sin against the LORD, and you can be sure that you will not escape the consequences of your sin.
  • ESV

    But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD, and be sure your sin will find you out.
  • RV

    But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.
  • RSV

    But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD; and be sure your sin will find you out.
  • NKJV

    "But if you do not do so, then take note, you have sinned against the LORD; and be sure your sin will find you out.
  • MKJV

    But if you will not do so, behold, you have sinned against Jehovah. And be sure your sin will find you out.
  • AKJV

    But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.
  • NRSV

    But if you do not do this, you have sinned against the LORD; and be sure your sin will find you out.
  • NIV

    "But if you fail to do this, you will be sinning against the LORD; and you may be sure that your sin will find you out.
  • NIRV

    "But what if you fail to do your duty? Then you will be sinning against the Lord. And you can be sure that your sin will be discovered. It will be brought out into the open.
  • NLT

    But if you fail to keep your word, then you will have sinned against the LORD, and you may be sure that your sin will find you out.
  • MSG

    "But if you don't do what you say, you will be sinning against GOD; you can be sure that your sin will track you down.
  • GNB

    But if you do not keep your promise, I warn you that you will be sinning against the LORD. Make no mistake about it; you will be punished for your sin.
  • NET

    "But if you do not do this, then look, you will have sinned against the LORD. And know that your sin will find you out.
  • ERVEN

    But if you don't do these things, you will be sinning against the Lord. And know for sure that you will be punished for your sin.
Total 42 छंद, Selected पद्य 23 / 42
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References