पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
118. जितने तेरी विधियों के मार्ग से भटक जाते हैं, उन सब को तू तुच्छ जानता है, क्योंकि उनकी चतुराई झूठ है।

ERVHI
118. हे यहोवा, तू हर ऐसे व्यक्ति से विमुख हो जाता है, जो तेरे नियम तोड़ता है। क्यों क्योंकि उन लोगों ने झूठ बोले जब वे तेरे अनुसरण करने को सहमत हुए।

IRVHI
118. जितने तेरी विधियों के मार्ग से भटक जाते हैं, उन सब को तू तुच्छ जानता है, क्योंकि उनकी चतुराई झूठ है।

OCVHI



KJV
118. Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit [is] falsehood.

AMP
118. You spurn and set at nought all those who stray from Your statutes, for their own lying deceives them and their tricks are in vain.

KJVP
118. Thou hast trodden down H5541 all H3605 NMS them that err H7686 from thy statutes H2706 : for H3588 CONJ their deceit H8649 [ is ] falsehood H8267 NMS .

YLT
118. Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood [is] their deceit.

ASV
118. Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.

WEB
118. You reject all those who stray from your statutes, For their deceit is in vain.

NASB
118. You reject all who stray from your laws, for vain is their deceit.

ESV
118. You spurn all who go astray from your statutes, for their cunning is in vain.

RV
118. Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; for their deceit is falsehood.

RSV
118. Thou dost spurn all who go astray from thy statutes; yea, their cunning is in vain.

NKJV
118. You reject all those who stray from Your statutes, For their deceit [is] falsehood.

MKJV
118. You have trampled all those who go astray from Your Precepts; for their deceit is falsehood.

AKJV
118. You have trodden down all them that err from your statutes: for their deceit is falsehood.

NRSV
118. You spurn all who go astray from your statutes; for their cunning is in vain.

NIV
118. You reject all who stray from your decrees, for their deceitfulness is in vain.

NIRV
118. You turn your back on all those who wander away from your orders. They lie and cheat, but it doesn't amount to anything.

NLT
118. But you have rejected all who stray from your decrees. They are only fooling themselves.

MSG
118. Expose all who drift away from your sayings; their casual idolatry is lethal.

GNB
118. You reject everyone who disobeys your laws; their deceitful schemes are useless.

NET
118. You despise all who stray from your statutes, for they are deceptive and unreliable.

ERVEN
118. You reject all who don't obey your laws, because they are liars and did not do what they said.



Total 176 छंद, Selected पद्य 118 / 176
  • जितने तेरी विधियों के मार्ग से भटक जाते हैं, उन सब को तू तुच्छ जानता है, क्योंकि उनकी चतुराई झूठ है।
  • ERVHI

    हे यहोवा, तू हर ऐसे व्यक्ति से विमुख हो जाता है, जो तेरे नियम तोड़ता है। क्यों क्योंकि उन लोगों ने झूठ बोले जब वे तेरे अनुसरण करने को सहमत हुए।
  • IRVHI

    जितने तेरी विधियों के मार्ग से भटक जाते हैं, उन सब को तू तुच्छ जानता है, क्योंकि उनकी चतुराई झूठ है।
  • KJV

    Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
  • AMP

    You spurn and set at nought all those who stray from Your statutes, for their own lying deceives them and their tricks are in vain.
  • KJVP

    Thou hast trodden down H5541 all H3605 NMS them that err H7686 from thy statutes H2706 : for H3588 CONJ their deceit H8649 is falsehood H8267 NMS .
  • YLT

    Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood is their deceit.
  • ASV

    Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.
  • WEB

    You reject all those who stray from your statutes, For their deceit is in vain.
  • NASB

    You reject all who stray from your laws, for vain is their deceit.
  • ESV

    You spurn all who go astray from your statutes, for their cunning is in vain.
  • RV

    Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; for their deceit is falsehood.
  • RSV

    Thou dost spurn all who go astray from thy statutes; yea, their cunning is in vain.
  • NKJV

    You reject all those who stray from Your statutes, For their deceit is falsehood.
  • MKJV

    You have trampled all those who go astray from Your Precepts; for their deceit is falsehood.
  • AKJV

    You have trodden down all them that err from your statutes: for their deceit is falsehood.
  • NRSV

    You spurn all who go astray from your statutes; for their cunning is in vain.
  • NIV

    You reject all who stray from your decrees, for their deceitfulness is in vain.
  • NIRV

    You turn your back on all those who wander away from your orders. They lie and cheat, but it doesn't amount to anything.
  • NLT

    But you have rejected all who stray from your decrees. They are only fooling themselves.
  • MSG

    Expose all who drift away from your sayings; their casual idolatry is lethal.
  • GNB

    You reject everyone who disobeys your laws; their deceitful schemes are useless.
  • NET

    You despise all who stray from your statutes, for they are deceptive and unreliable.
  • ERVEN

    You reject all who don't obey your laws, because they are liars and did not do what they said.
Total 176 छंद, Selected पद्य 118 / 176
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References