पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
87. वे मुझ को पृथ्वी पर से मिटा डालने ही पर थे, परन्तु मैं ने तेरे उपदेशों को नहीं छोड़ा।

ERVHI
87. उन झूठे लोगों ने मुझको लगभग नष्ट कर दिया है। किन्तु मैंने तेरे आदेशों को नहीं छोड़ा।

IRVHI
87. वे मुझ को पृथ्वी पर से मिटा डालने ही पर थे, परन्तु मैंने तेरे उपदेशों को नहीं छोड़ा।

OCVHI



KJV
87. They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.

AMP
87. They had almost consumed me upon earth, but I forsook not Your precepts.

KJVP
87. They had almost H4592 K-AMS consumed H3615 me upon earth H776 BD-GFS ; but I H589 W-PPRO-1MS forsook H5800 not H3808 NADV thy precepts H6490 .

YLT
87. Almost consumed me on earth have they, And I -- I have not forsaken Thy precepts.

ASV
87. They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts.

WEB
87. They had almost wiped me from the earth, But I didn't forsake your precepts.

NASB
87. They have almost ended my life on earth, but I do not forsake your precepts.

ESV
87. They have almost made an end of me on earth, but I have not forsaken your precepts.

RV
87. They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.

RSV
87. They have almost made an end of me on earth; but I have not forsaken thy precepts.

NKJV
87. They almost made an end of me on earth, But I did not forsake Your precepts.

MKJV
87. They had almost finished me on earth; but I did not forsake Your Commandments.

AKJV
87. They had almost consumed me on earth; but I forsook not your precepts.

NRSV
87. They have almost made an end of me on earth; but I have not forsaken your precepts.

NIV
87. They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts.

NIRV
87. They almost wiped me off the face of the earth. But I have not turned away from your rules.

NLT
87. They almost finished me off, but I refused to abandon your commandments.

MSG
87. They've pushed and pushed--they never let up-- but I haven't relaxed my grip on your counsel.

GNB
87. They have almost succeeded in killing me, but I have not neglected your commands.

NET
87. They have almost destroyed me here on the earth, but I do not reject your precepts.

ERVEN
87. They have almost destroyed me, but I have not stopped obeying your instructions.



Total 176 छंद, Selected पद्य 87 / 176
  • वे मुझ को पृथ्वी पर से मिटा डालने ही पर थे, परन्तु मैं ने तेरे उपदेशों को नहीं छोड़ा।
  • ERVHI

    उन झूठे लोगों ने मुझको लगभग नष्ट कर दिया है। किन्तु मैंने तेरे आदेशों को नहीं छोड़ा।
  • IRVHI

    वे मुझ को पृथ्वी पर से मिटा डालने ही पर थे, परन्तु मैंने तेरे उपदेशों को नहीं छोड़ा।
  • KJV

    They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
  • AMP

    They had almost consumed me upon earth, but I forsook not Your precepts.
  • KJVP

    They had almost H4592 K-AMS consumed H3615 me upon earth H776 BD-GFS ; but I H589 W-PPRO-1MS forsook H5800 not H3808 NADV thy precepts H6490 .
  • YLT

    Almost consumed me on earth have they, And I -- I have not forsaken Thy precepts.
  • ASV

    They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts.
  • WEB

    They had almost wiped me from the earth, But I didn't forsake your precepts.
  • NASB

    They have almost ended my life on earth, but I do not forsake your precepts.
  • ESV

    They have almost made an end of me on earth, but I have not forsaken your precepts.
  • RV

    They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
  • RSV

    They have almost made an end of me on earth; but I have not forsaken thy precepts.
  • NKJV

    They almost made an end of me on earth, But I did not forsake Your precepts.
  • MKJV

    They had almost finished me on earth; but I did not forsake Your Commandments.
  • AKJV

    They had almost consumed me on earth; but I forsook not your precepts.
  • NRSV

    They have almost made an end of me on earth; but I have not forsaken your precepts.
  • NIV

    They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts.
  • NIRV

    They almost wiped me off the face of the earth. But I have not turned away from your rules.
  • NLT

    They almost finished me off, but I refused to abandon your commandments.
  • MSG

    They've pushed and pushed--they never let up-- but I haven't relaxed my grip on your counsel.
  • GNB

    They have almost succeeded in killing me, but I have not neglected your commands.
  • NET

    They have almost destroyed me here on the earth, but I do not reject your precepts.
  • ERVEN

    They have almost destroyed me, but I have not stopped obeying your instructions.
Total 176 छंद, Selected पद्य 87 / 176
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References