पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
3. तेरे क्रोध के कारण मेरे शरीर में कुछ भी आरोग्यता नहीं; और मेरे पाप के कारण मेरी हडि्डयों में कुछ भी चैन नहीं।

ERVHI
3. तूने मुझे दण्डित किया और मेरी सम्पूर्ण काया दु:ख रही है, मैंने पाप किये और तूने मुझे दण्ड दिया। इसलिए मेरी हड्डी दु:ख रही है।

IRVHI
3. तेरे क्रोध के कारण मेरे शरीर में कुछ भी आरोग्यता नहीं; और मेरे पाप के कारण मेरी हड्डियों में कुछ भी चैन नहीं।

OCVHI



KJV
3. [There is] no soundness in my flesh because of thine anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.

AMP
3. There is no soundness in my flesh because of Your indignation; neither is there any health or rest in my bones because of my sin.

KJVP
3. [ There ] [ is ] no H369 NPAR soundness H4974 in my flesh H1320 because H6440 M-CMP of thine anger H2195 ; neither H369 NPAR [ is ] [ there ] [ any ] rest H7965 NMS in my bones H6106 because H6440 M-CMP of my sin H2403 CFS-1MS .

YLT
3. Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.

ASV
3. There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.

WEB
3. There is no soundness in my flesh because of your indignation, Neither is there any health in my bones because of my sin.

NASB
3. Your arrows have sunk deep in me; your hand has come down upon me.

ESV
3. There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.

RV
3. There is no soundness in my flesh because of thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.

RSV
3. There is no soundness in my flesh because of thy indignation; there is no health in my bones because of my sin.

NKJV
3. [There is] no soundness in my flesh Because of Your anger, Nor [any] health in my bones Because of my sin.

MKJV
3. There is no soundness in my flesh because of Your anger; nor rest in my bones because of my sin.

AKJV
3. There is no soundness in my flesh because of your anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.

NRSV
3. There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.

NIV
3. Because of your wrath there is no health in my body; my bones have no soundness because of my sin.

NIRV
3. Because of your anger, my whole body is sick. Because of my sin, I'm not healthy.

NLT
3. Because of your anger, my whole body is sick; my health is broken because of my sins.

MSG
3. I've lost twenty pounds in two months because of your accusation. My bones are brittle as dry sticks because of my sin.

GNB
3. Because of your anger, I am in great pain; my whole body is diseased because of my sins.

NET
3. My whole body is sick because of your judgment; I am deprived of health because of my sin.

ERVEN
3. You punished me severely, so my whole body is sore. I sinned, and now all my bones hurt.



Total 22 छंद, Selected पद्य 3 / 22
  • तेरे क्रोध के कारण मेरे शरीर में कुछ भी आरोग्यता नहीं; और मेरे पाप के कारण मेरी हडि्डयों में कुछ भी चैन नहीं।
  • ERVHI

    तूने मुझे दण्डित किया और मेरी सम्पूर्ण काया दु:ख रही है, मैंने पाप किये और तूने मुझे दण्ड दिया। इसलिए मेरी हड्डी दु:ख रही है।
  • IRVHI

    तेरे क्रोध के कारण मेरे शरीर में कुछ भी आरोग्यता नहीं; और मेरे पाप के कारण मेरी हड्डियों में कुछ भी चैन नहीं।
  • KJV

    There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
  • AMP

    There is no soundness in my flesh because of Your indignation; neither is there any health or rest in my bones because of my sin.
  • KJVP

    There is no H369 NPAR soundness H4974 in my flesh H1320 because H6440 M-CMP of thine anger H2195 ; neither H369 NPAR is there any rest H7965 NMS in my bones H6106 because H6440 M-CMP of my sin H2403 CFS-1MS .
  • YLT

    Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
  • ASV

    There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.
  • WEB

    There is no soundness in my flesh because of your indignation, Neither is there any health in my bones because of my sin.
  • NASB

    Your arrows have sunk deep in me; your hand has come down upon me.
  • ESV

    There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
  • RV

    There is no soundness in my flesh because of thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
  • RSV

    There is no soundness in my flesh because of thy indignation; there is no health in my bones because of my sin.
  • NKJV

    There is no soundness in my flesh Because of Your anger, Nor any health in my bones Because of my sin.
  • MKJV

    There is no soundness in my flesh because of Your anger; nor rest in my bones because of my sin.
  • AKJV

    There is no soundness in my flesh because of your anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
  • NRSV

    There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
  • NIV

    Because of your wrath there is no health in my body; my bones have no soundness because of my sin.
  • NIRV

    Because of your anger, my whole body is sick. Because of my sin, I'm not healthy.
  • NLT

    Because of your anger, my whole body is sick; my health is broken because of my sins.
  • MSG

    I've lost twenty pounds in two months because of your accusation. My bones are brittle as dry sticks because of my sin.
  • GNB

    Because of your anger, I am in great pain; my whole body is diseased because of my sins.
  • NET

    My whole body is sick because of your judgment; I am deprived of health because of my sin.
  • ERVEN

    You punished me severely, so my whole body is sore. I sinned, and now all my bones hurt.
Total 22 छंद, Selected पद्य 3 / 22
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References