HOV
53. ( योद्धाओं ने तो अपने अपने लिये लूट ले ली थी। )
ERVHI
53. मूसा और एलीआज़ार ने एक हजार सैनिकों और एक सौ सैनिकों के सेनापतियों से सोना लिया। तब उन्होंने सोने को मिलापवाले तम्बू में रखा। यह भेंट एक यादगार [‡यादगार कोई ऐसी चीज़ जिसे लोग इस रूप में याद करते हैं कि कभी अतीत में ऐसा हुआ।] के रूप में इस्राएल के लोगों के लिए यहोवा के सामने थी।
IRVHI
53. (योद्धाओं ने तो अपने-अपने लिये लूट ले ली थी।) (गिन. 31:32; व्य. 20:14)
OCVHI
KJV
53. ([For] the men of war had taken spoil, every man for himself.)
AMP
53. For the men of war had taken booty, every man for himself.
KJVP
53. ( [ For ] the men H376 NMS of war H6635 had taken spoil H962 , every man H376 NMS for himself . )
YLT
53. (the men of the host have spoiled each for himself);
ASV
53. (For the men of war had taken booty, every man for himself.)
WEB
53. (For the men of war had taken booty, every man for himself.)
NASB
53. what the common soldiers had looted each one kept for himself.
ESV
53. (The men in the army had each taken plunder for himself.)
RV
53. ({cf15i For} the men of war had taken booty, every man for himself.)
RSV
53. (The men of war had taken booty, every man for himself.)
NKJV
53. (The men of war had taken spoil, every man for himself.)
MKJV
53. For the men of war had taken spoil, every man for himself.
AKJV
53. (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
NRSV
53. (The troops had all taken plunder for themselves.)
NIV
53. Each soldier had taken plunder for himself.
NIRV
53. Each soldier had taken things from the battle for himself.
NLT
53. All the fighting men had taken some of the plunder for themselves.
MSG
53. all donated by the soldiers who had taken the booty.
GNB
53. Those who were not officers kept the loot they had taken.
NET
53. Each soldier had taken plunder for himself.
ERVEN
53. The soldiers kept the rest of their share of the things they took in war.