HOV
1. फिर छठवें वर्ष के छठवें महीने के पांचवें दिन को जब मैं अपने घर में बैठा था, और यहूदियों के पुरनिये मेरे साम्हने बैठे थे, तब प्रभु यहोवा की शक्ति वहीं मुझ पर प्रगट हुई।
ERVHI
1. एक दिन मैं (यहेजकेल) अपने घर में बैठा था और यहूदा के अग्रज (प्रमुख) वहाँ मेरे सामने बैठे थे। यह देश—निकाले के छठे वर्ष के छठे महीने (सितम्बर) के पाँचवें दिन हुआ। अचानक मेरे स्वामी यहोवा की शक्ति मुझमें उतरी।
IRVHI
1. फिर छठवें वर्ष के छठवें महीने के पाँचवें दिन को जब मैं अपने घर में बैठा था, और यहूदियों के पुरनिये मेरे सामने बैठे थे, तब प्रभु यहोवा की शक्ति वहीं मुझ पर प्रगट हुई।
KJV
1. And it came to pass in the sixth year, in the sixth [month,] in the fifth [day] of the month, [as] I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
AMP
1. AND IN the sixth year [of the capitivity of King Jehoiachin], in the sixth month, on the fifth day of the month, as I sat in my house [a captive of the Babylonians] with the elders of Judah sitting before me, the hand of the Lord God fell there upon me.
KJVP
1. And it came to pass H1961 W-VQY3MS in the sixth H8345 year H8141 , in the sixth H8345 [ month ] , in the fifth H2568 [ day ] of the month H2320 LD-NMS , [ as ] I H589 PPRO-1MS sat H3427 VQPMS in mine house H1004 , and the elders H2205 of Judah H3063 sat H3427 before H6440 me , that the hand H3027 CFS of the Lord H136 EDS GOD H3069 fell H5307 W-VQY3FS there H8033 ADV upon H5921 PREP-1MS me .
YLT
1. And it cometh to pass, in the sixth year, in the sixth [month], in the fifth of the month, I am sitting in my house, and elders of Judah are sitting before me, and fall on me there doth a hand of the Lord Jehovah,
ASV
1. And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord Jehovah fell there upon me.
WEB
1. It happened in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord Yahweh fell there on me.
NASB
1. On the fifth day of the sixth month, in the sixth year, as I was sitting in my house, and the elders of Judah sat before me, the hand of the Lord GOD fell upon me there.
ESV
1. In the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, as I sat in my house, with the elders of Judah sitting before me, the hand of the Lord GOD fell upon me there.
RV
1. And it came to in the sixth year, in the sixth {cf15i month}, in the fifth {cf15i day} of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
RSV
1. In the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, as I sat in my house, with the elders of Judah sitting before me, the hand of the Lord GOD fell there upon me.
NKJV
1. And it came to pass in the sixth year, in the sixth [month,] on the fifth [day] of the month, as I sat in my house with the elders of Judah sitting before me, that the hand of the Lord GOD fell upon me there.
MKJV
1. And it was in the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month, I was sitting in my house, and the elders of Judah were sitting before me. And the hand of the Lord Jehovah fell on me there.
AKJV
1. And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there on me.
NRSV
1. In the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, as I sat in my house, with the elders of Judah sitting before me, the hand of the Lord GOD fell upon me there.
NIV
1. In the sixth year, in the sixth month on the fifth day, while I was sitting in my house and the elders of Judah were sitting before me, the hand of the Sovereign LORD came upon me there.
NIRV
1. It was the sixth year since King Jehoiachin had been brought to Babylon as a prisoner. On the fifth day of the sixth month, I was sitting in my house. The elders of Judah were sitting there with me. The Lord and King put his powerful hand on me there.
NLT
1. Then on September 17, during the sixth year of King Jehoiachin's captivity, while the leaders of Judah were in my home, the Sovereign LORD took hold of me.
MSG
1. In the sixth year, in the sixth month and the fifth day, while I was sitting at home meeting with the leaders of Judah, it happened that the hand of my Master, GOD, gripped me.
GNB
1. On the fifth day of the sixth month of the sixth year of our exile, the leaders of the exiles from Judah were sitting in my house with me. Suddenly the power of the Sovereign LORD came on me.
NET
1. In the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month, as I was sitting in my house with the elders of Judah sitting in front of me, the hand of the sovereign LORD seized me.
ERVEN
1. One day I, Ezekiel, was sitting in my house, and the elders of Judah were sitting there in front of me. This was on the fifth day of the sixth month of the sixth year of exile. Suddenly, the power of the Lord God came on me.