पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
गिनती
HOV
19. लोहू का पलटा लेने वाला आप ही उस खूनी को मार डाले; जब भी वह मिले तब ही वह उसे मार डाले।

ERVHI
19. मृतक व्यक्ति के परिवार का सदस्य [‡मृतक … सदस्य शाब्दिक, “खून का बदला लेने वाला।” प्राय: यह मित्र या परिवार का सदस्य होता था जो मृतक व्यक्ति के हत्यारे का पीछा कर सकता था और उसे मार सकता था।] उस हत्यारे का पीछा कर सकता है और उसे मार सकता है।

IRVHI
19. लहू का पलटा लेनेवाला आप की उस खूनी को मार डाले; जब भी वह मिले तब ही वह उसे मार डाले।

OCVHI



KJV
19. The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.

AMP
19. The avenger of blood shall himself slay the murderer; when he meets him, he shall slay him.

KJVP
19. The revenger H1350 of blood H1818 himself H1931 PPRO-3MS shall slay H4191 VHY3MS the murderer H7523 : when he meeteth H6293 him , he H1931 PPRO-3MS shall slay H4191 him .

YLT
19. `The redeemer of blood himself doth put the murderer to death; in his coming against him he doth put him to death.

ASV
19. The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.

WEB
19. The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meets him, he shall put him to death.

NASB
19. The avenger of blood may execute the murderer, putting him to death on sight.

ESV
19. The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.

RV
19. The avenger of blood shall himself put the manslayer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.

RSV
19. The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.

NKJV
19. 'The avenger of blood himself shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.

MKJV
19. The revenger of blood himself shall kill the murderer. When he meets him, he shall kill him.

AKJV
19. The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meets him, he shall slay him.

NRSV
19. The avenger of blood is the one who shall put the murderer to death; when they meet, the avenger of blood shall execute the sentence.

NIV
19. The avenger of blood shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.

NIRV
19. " 'The dead person's nearest male relative should kill the murderer. When he meets him, he should kill him.

NLT
19. The victim's nearest relative is responsible for putting the murderer to death. When they meet, the avenger must put the murderer to death.

MSG
19. "In such cases the avenger has a right to kill the murderer when he meets him--he can kill him on the spot.

GNB
19. The dead person's nearest relative has the responsibility for putting the murderer to death. When he finds you, he is to kill you.

NET
19. The avenger of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.

ERVEN
19. A member of the dead person's family can chase you and kill you.



Total 34 छंद, Selected पद्य 19 / 34
  • लोहू का पलटा लेने वाला आप ही उस खूनी को मार डाले; जब भी वह मिले तब ही वह उसे मार डाले।
  • ERVHI

    मृतक व्यक्ति के परिवार का सदस्य ‡मृतक … सदस्य शाब्दिक, “खून का बदला लेने वाला।” प्राय: यह मित्र या परिवार का सदस्य होता था जो मृतक व्यक्ति के हत्यारे का पीछा कर सकता था और उसे मार सकता था। उस हत्यारे का पीछा कर सकता है और उसे मार सकता है।
  • IRVHI

    लहू का पलटा लेनेवाला आप की उस खूनी को मार डाले; जब भी वह मिले तब ही वह उसे मार डाले।
  • KJV

    The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.
  • AMP

    The avenger of blood shall himself slay the murderer; when he meets him, he shall slay him.
  • KJVP

    The revenger H1350 of blood H1818 himself H1931 PPRO-3MS shall slay H4191 VHY3MS the murderer H7523 : when he meeteth H6293 him , he H1931 PPRO-3MS shall slay H4191 him .
  • YLT

    `The redeemer of blood himself doth put the murderer to death; in his coming against him he doth put him to death.
  • ASV

    The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.
  • WEB

    The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meets him, he shall put him to death.
  • NASB

    The avenger of blood may execute the murderer, putting him to death on sight.
  • ESV

    The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.
  • RV

    The avenger of blood shall himself put the manslayer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.
  • RSV

    The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.
  • NKJV

    'The avenger of blood himself shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.
  • MKJV

    The revenger of blood himself shall kill the murderer. When he meets him, he shall kill him.
  • AKJV

    The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meets him, he shall slay him.
  • NRSV

    The avenger of blood is the one who shall put the murderer to death; when they meet, the avenger of blood shall execute the sentence.
  • NIV

    The avenger of blood shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.
  • NIRV

    " 'The dead person's nearest male relative should kill the murderer. When he meets him, he should kill him.
  • NLT

    The victim's nearest relative is responsible for putting the murderer to death. When they meet, the avenger must put the murderer to death.
  • MSG

    "In such cases the avenger has a right to kill the murderer when he meets him--he can kill him on the spot.
  • GNB

    The dead person's nearest relative has the responsibility for putting the murderer to death. When he finds you, he is to kill you.
  • NET

    The avenger of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.
  • ERVEN

    A member of the dead person's family can chase you and kill you.
Total 34 छंद, Selected पद्य 19 / 34
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References