पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
15. मैं इस में की भोजन वस्तुओं पर अति आशीष दूंगा; और इसके दरिद्रों को रोटी से तृप्त करूंगा।

ERVHI
15. भरपूर भोजन से मैं इस नगर को आशीर्वाद दूँगा, यहाँ तक कि दीनों के पास खाने को भर—पूर होगा।

IRVHI
15. मैं इसमें की भोजनवस्तुओं पर अति आशीष दूँगा; और इसके दरिद्रों को रोटी से तृप्त करूँगा।

OCVHI



KJV
15. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

AMP
15. I will surely and abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.

KJVP
15. I will abundantly bless H1288 VPI2MS her provision H6718 : I will satisfy H7646 her poor H34 with bread H3899 NMS .

YLT
15. Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy [with] bread,

ASV
15. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

WEB
15. I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.

NASB
15. I will bless Zion with meat; its poor I will fill with bread.

ESV
15. I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread.

RV
15. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

RSV
15. I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread.

NKJV
15. I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.

MKJV
15. I will greatly bless her food; I will satisfy her poor with bread.

AKJV
15. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

NRSV
15. I will abundantly bless its provisions; I will satisfy its poor with bread.

NIV
15. I will bless her with abundant provisions; her poor will I satisfy with food.

NIRV
15. I will greatly bless Zion with everything it needs. I will give plenty of food to the poor people living there.

NLT
15. I will bless this city and make it prosperous; I will satisfy its poor with food.

MSG
15. I'll shower blessings on the pilgrims who come here, and give supper to those who arrive hungry;

GNB
15. I will richly provide Zion with all she needs; I will satisfy her poor with food.

NET
15. I will abundantly supply what she needs; I will give her poor all the food they need.

ERVEN
15. I will bless this city with plenty of food. Even the poor will have enough to eat.



Total 18 छंद, Selected पद्य 15 / 18
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • मैं इस में की भोजन वस्तुओं पर अति आशीष दूंगा; और इसके दरिद्रों को रोटी से तृप्त करूंगा।
  • ERVHI

    भरपूर भोजन से मैं इस नगर को आशीर्वाद दूँगा, यहाँ तक कि दीनों के पास खाने को भर—पूर होगा।
  • IRVHI

    मैं इसमें की भोजनवस्तुओं पर अति आशीष दूँगा; और इसके दरिद्रों को रोटी से तृप्त करूँगा।
  • KJV

    I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
  • AMP

    I will surely and abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
  • KJVP

    I will abundantly bless H1288 VPI2MS her provision H6718 : I will satisfy H7646 her poor H34 with bread H3899 NMS .
  • YLT

    Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy with bread,
  • ASV

    I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
  • WEB

    I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
  • NASB

    I will bless Zion with meat; its poor I will fill with bread.
  • ESV

    I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread.
  • RV

    I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
  • RSV

    I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread.
  • NKJV

    I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
  • MKJV

    I will greatly bless her food; I will satisfy her poor with bread.
  • AKJV

    I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
  • NRSV

    I will abundantly bless its provisions; I will satisfy its poor with bread.
  • NIV

    I will bless her with abundant provisions; her poor will I satisfy with food.
  • NIRV

    I will greatly bless Zion with everything it needs. I will give plenty of food to the poor people living there.
  • NLT

    I will bless this city and make it prosperous; I will satisfy its poor with food.
  • MSG

    I'll shower blessings on the pilgrims who come here, and give supper to those who arrive hungry;
  • GNB

    I will richly provide Zion with all she needs; I will satisfy her poor with food.
  • NET

    I will abundantly supply what she needs; I will give her poor all the food they need.
  • ERVEN

    I will bless this city with plenty of food. Even the poor will have enough to eat.
Total 18 छंद, Selected पद्य 15 / 18
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References