पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
12. क्योंकि तू धर्मी को आशिष देगा; हे यहोवा, तू उसको अपने अनुग्रहरूपी ढाल से घेरे रहेगा॥

ERVHI
12. हे यहोवा, तू निश्चय ही धर्मी को वरदान देता है। अपनी कृपा से तू उनको एक बड़ी ढाल बन कर फिर ढक लेता है।

IRVHI
12. क्योंकि तू धर्मी को आशीष देगा; हे यहोवा, तू उसको ढाल के समान अपनी कृपा से घेरे रहेगा।

OCVHI



KJV
12. For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as [with] a shield.

AMP
12. For You, Lord, will bless the [uncompromisingly] righteous [him who is upright and in right standing with You]; as with a shield You will surround him with goodwill (pleasure and favor).

KJVP
12. For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS , LORD H3068 EDS , wilt bless H1288 the righteous H6662 AMS ; with favor H7522 wilt thou compass H5849 him as [ with ] a shield H6793 .

YLT
12. For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!

ASV
12. For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield. Psalm 6 For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David.

WEB
12. For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield.

NASB
12. Then all who take refuge in you will be glad and forever shout for joy. Protect them that you may be the joy of those who love your name.

ESV
12. For you bless the righteous, O LORD; you cover him with favor as with a shield.

RV
12. For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou wilt compass him with favour as with a shield.

RSV
12. For thou dost bless the righteous, O LORD; thou dost cover him with favor as with a shield.

NKJV
12. For You, O LORD, will bless the righteous; With favor You will surround him as [with] a shield.

MKJV
12. For You; O Jehovah, will bless the righteous; with favor You will surround him as with a shield.

AKJV
12. For you, LORD, will bless the righteous; with favor will you compass him as with a shield.

NRSV
12. For you bless the righteous, O LORD; you cover them with favor as with a shield.

NIV
12. For surely, O LORD, you bless the righteous; you surround them with your favour as with a shield.

NIRV
12. Lord, you bless those who do what is right. Like a shield, your loving care keeps them safe.

NLT
12. For you bless the godly, O LORD; you surround them with your shield of love. For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by an eight-stringed instrument.

MSG
12. You are famous, GOD, for welcoming God-seekers, for decking us out in delight.

GNB
12. You bless those who obey you, LORD; your love protects them like a shield.

NET
12. Certainly you reward the godly, LORD. Like a shield you protect them in your good favor.

ERVEN
12. Lord, when you bless good people, you surround them with your love like a large shield that protects them.



Total 12 छंद, Selected पद्य 12 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • क्योंकि तू धर्मी को आशिष देगा; हे यहोवा, तू उसको अपने अनुग्रहरूपी ढाल से घेरे रहेगा॥
  • ERVHI

    हे यहोवा, तू निश्चय ही धर्मी को वरदान देता है। अपनी कृपा से तू उनको एक बड़ी ढाल बन कर फिर ढक लेता है।
  • IRVHI

    क्योंकि तू धर्मी को आशीष देगा; हे यहोवा, तू उसको ढाल के समान अपनी कृपा से घेरे रहेगा।
  • KJV

    For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
  • AMP

    For You, Lord, will bless the uncompromisingly righteous him who is upright and in right standing with You; as with a shield You will surround him with goodwill (pleasure and favor).
  • KJVP

    For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS , LORD H3068 EDS , wilt bless H1288 the righteous H6662 AMS ; with favor H7522 wilt thou compass H5849 him as with a shield H6793 .
  • YLT

    For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!
  • ASV

    For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield. Psalm 6 For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David.
  • WEB

    For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield.
  • NASB

    Then all who take refuge in you will be glad and forever shout for joy. Protect them that you may be the joy of those who love your name.
  • ESV

    For you bless the righteous, O LORD; you cover him with favor as with a shield.
  • RV

    For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou wilt compass him with favour as with a shield.
  • RSV

    For thou dost bless the righteous, O LORD; thou dost cover him with favor as with a shield.
  • NKJV

    For You, O LORD, will bless the righteous; With favor You will surround him as with a shield.
  • MKJV

    For You; O Jehovah, will bless the righteous; with favor You will surround him as with a shield.
  • AKJV

    For you, LORD, will bless the righteous; with favor will you compass him as with a shield.
  • NRSV

    For you bless the righteous, O LORD; you cover them with favor as with a shield.
  • NIV

    For surely, O LORD, you bless the righteous; you surround them with your favour as with a shield.
  • NIRV

    Lord, you bless those who do what is right. Like a shield, your loving care keeps them safe.
  • NLT

    For you bless the godly, O LORD; you surround them with your shield of love. For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by an eight-stringed instrument.
  • MSG

    You are famous, GOD, for welcoming God-seekers, for decking us out in delight.
  • GNB

    You bless those who obey you, LORD; your love protects them like a shield.
  • NET

    Certainly you reward the godly, LORD. Like a shield you protect them in your good favor.
  • ERVEN

    Lord, when you bless good people, you surround them with your love like a large shield that protects them.
Total 12 छंद, Selected पद्य 12 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References