HOV
8. नये नये देवता माने गए, उस समय फाटकों में लड़ाई होती थी। क्या चालीस हजार इस्राएलियों में भी ढ़ाल वा बर्छी कहीं देखने में आती थी?
ERVHI
8. “परमेश्वर ने नये प्रमुखों को चुना कि वे नगर—द्वार पर युद्ध करे। [§परमेश्वर … युद्ध करे इन दो पंक्तियों का अर्थ बहुत अस्पष्ट है।] इस्राएल के चालीस हजार सैनिकों में कोई ढाल और भाला नहीं पा सका।
IRVHI
8. नये-नये देवता माने गए, उस समय फाटकों में लड़ाई होती थी। क्या चालीस हजार इस्राएलियों में भी ढाल या बर्छी कहीं देखने में आती थी?
OCVHI
KJV
8. They chose new gods; then [was] war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
AMP
8. [Formerly] they chose new gods; then war was in the gates. Was there a shield or spear seen among 40,000 in Israel?
KJVP
8. They chose H977 new H2319 AMP gods H430 EDP ; then H227 ADV [ was ] war H3901 in the gates H8179 NMP : was there a shield H4043 NMS or spear H7420 seen H7200 among forty H705 thousand H505 W-BMS in Israel H3478 ?
YLT
8. He chooseth new gods, Then war [is] at the gates! A shield is not seen -- and a spear Among forty thousand in Israel.
ASV
8. They chose new gods; Then was war in the gates: Was there a shield or spear seen Among forty thousand in Israel?
WEB
8. They chose new gods; Then was war in the gates: Was there a shield or spear seen Among forty thousand in Israel?
NASB
8. New gods were their choice; then the war was at their gates. Not a shield could be seen, nor a lance, among forty thousand in Israel!
ESV
8. When new gods were chosen, then war was in the gates. Was shield or spear to be seen among forty thousand in Israel?
RV
8. They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
RSV
8. When new gods were chosen, then war was in the gates. Was shield or spear to be seen among forty thousand in Israel?
NKJV
8. They chose new gods; Then [there was] war in the gates; Not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel.
MKJV
8. They chose new gods; then war was in the gates. Was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
AKJV
8. They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
NRSV
8. When new gods were chosen, then war was in the gates. Was shield or spear to be seen among forty thousand in Israel?
NIV
8. When they chose new gods, war came to the city gates, and not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel.
NIRV
8. The people chose new gods. Then war came to the city gates. But no shields or spears were seen anywhere. There weren't any among 40,000 men in Israel.
NLT
8. When Israel chose new gods, war erupted at the city gates. Yet not a shield or spear could be seen among forty thousand warriors in Israel!
MSG
8. God chose new leaders, who then fought at the gates. And not a shield or spear to be seen among the forty companies of Israel.
GNB
8. Then there was war in the land when the Israelites chose new gods. Of the forty thousand men in Israel, did anyone carry shield or spear?
NET
8. God chose new leaders, then fighters appeared in the city gates; but, I swear, not a shield or spear could be found, among forty military units in Israel.
ERVEN
8. "God chose new leaders to fight at the city gates. No one could find a shield or a spear among the 40,000 soldiers of Israel.