HOV
26. शुद्ध के साथ तू अपने को शुद्ध दिखाता, और टेढ़े के साथ तू तिर्छा बनता है।
ERVHI
26. हे यहोवा शुद्ध के साथ तू अपने को शुद्ध दिखाता है, और टेढ़ों के साथ तू तिछर्ा बनता है। किन्तु, तू नीच और कुटिल जनों से भी चतुर है।
IRVHI
26. शुद्ध के साथ तू अपने को शुद्ध दिखाता, और टेढ़े के साथ तू तिरछा बनता है।
OCVHI
KJV
26. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
AMP
26. With the pure You will show Yourself pure, and with the perverse You will show Yourself contrary.
KJVP
26. With H5973 PREP the pure H1305 thou wilt show thyself pure H1305 ; and with H5973 the froward H6141 thou wilt show thyself froward H6617 .
YLT
26. With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
ASV
26. With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
WEB
26. With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
NASB
26. Toward the faithful you are faithful; to the honest you are honest;
ESV
26. with the purified you show yourself pure; and with the crooked you make yourself seem tortuous.
RV
26. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.
RSV
26. with the pure thou dost show thyself pure; and with the crooked thou dost show thyself perverse.
NKJV
26. With the pure You will show Yourself pure; And with the devious You will show Yourself shrewd.
MKJV
26. with the pure You will show Yourself pure; and with the crooked You will show Yourself perverse.
AKJV
26. With the pure you will show yourself pure; and with the fraudulent you will show yourself devious.
NRSV
26. with the pure you show yourself pure; and with the crooked you show yourself perverse.
NIV
26. to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
NIRV
26. To those who are pure you show that you are pure. But to those whose paths are crooked you show that you are clever.
NLT
26. To the pure you show yourself pure, but to the wicked you show yourself hostile.
MSG
26. The true people taste your truth, The bad ones can't figure you out.
GNB
26. You are pure to those who are pure, but hostile to those who are wicked.
NET
26. You prove to be reliable to one who is blameless, but you prove to be deceptive to one who is perverse.
ERVEN
26. You never do wrong to those who have done no wrong. But you outsmart the wicked, no matter how clever they are.