पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
3. मेरा प्राण भी बहुत खेदित है। और तू, हे यहोवा, कब तक?

ERVHI
3. मेरी समूची देह थर—थर काँप रही है। हे यहोवा, मेरा भारी दु:ख तू कब तक रखेगा।

IRVHI
3. मेरा प्राण भी बहुत खेदित है। और तू, हे यहोवा, कब तक? (यूह. 12:27)

OCVHI



KJV
3. My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?

AMP
3. My [inner] self [as well as my body] is also exceedingly disturbed and troubled. But You, O Lord, how long [until You return and speak peace to me]?

KJVP
3. My soul H5315 W-CFS-1MS is also sore H3966 ADV vexed H926 : but thou H859 , O LORD H3068 EDS , how long H5704 PREP ?

YLT
3. And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?

ASV
3. My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?

WEB
3. My soul is also in great anguish. But you, Yahweh �how long?

NASB
3. Have pity on me, LORD, for I am weak; heal me, LORD, for my bones are trembling.

ESV
3. My soul also is greatly troubled. But you, O LORD- how long?

RV
3. My soul also is sore vexed: and thou, O LORD, how long?

RSV
3. My soul also is sorely troubled. But thou, O LORD -- how long?

NKJV
3. My soul also is greatly troubled; But You, O LORD -- how long?

MKJV
3. My soul also is exceedingly troubled; but You, O Jehovah, how long?

AKJV
3. My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?

NRSV
3. My soul also is struck with terror, while you, O LORD-- how long?

NIV
3. My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?

NIRV
3. My soul is very troubled. Lord, how long will it be until you save me?

NLT
3. I am sick at heart. How long, O LORD, until you restore me?

MSG
3. and soul? GOD, how long will it take for you to let up?

GNB
3. and my whole being is deeply troubled. How long, O LORD, will you wait to help me?

NET
3. I am absolutely terrified, and you, LORD— how long will this continue?

ERVEN
3. I am trembling all over. Lord, how long until you heal me?



Total 10 छंद, Selected पद्य 3 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • मेरा प्राण भी बहुत खेदित है। और तू, हे यहोवा, कब तक?
  • ERVHI

    मेरी समूची देह थर—थर काँप रही है। हे यहोवा, मेरा भारी दु:ख तू कब तक रखेगा।
  • IRVHI

    मेरा प्राण भी बहुत खेदित है। और तू, हे यहोवा, कब तक? (यूह. 12:27)
  • KJV

    My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
  • AMP

    My inner self as well as my body is also exceedingly disturbed and troubled. But You, O Lord, how long until You return and speak peace to me?
  • KJVP

    My soul H5315 W-CFS-1MS is also sore H3966 ADV vexed H926 : but thou H859 , O LORD H3068 EDS , how long H5704 PREP ?
  • YLT

    And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
  • ASV

    My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
  • WEB

    My soul is also in great anguish. But you, Yahweh �how long?
  • NASB

    Have pity on me, LORD, for I am weak; heal me, LORD, for my bones are trembling.
  • ESV

    My soul also is greatly troubled. But you, O LORD- how long?
  • RV

    My soul also is sore vexed: and thou, O LORD, how long?
  • RSV

    My soul also is sorely troubled. But thou, O LORD -- how long?
  • NKJV

    My soul also is greatly troubled; But You, O LORD -- how long?
  • MKJV

    My soul also is exceedingly troubled; but You, O Jehovah, how long?
  • AKJV

    My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
  • NRSV

    My soul also is struck with terror, while you, O LORD-- how long?
  • NIV

    My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?
  • NIRV

    My soul is very troubled. Lord, how long will it be until you save me?
  • NLT

    I am sick at heart. How long, O LORD, until you restore me?
  • MSG

    and soul? GOD, how long will it take for you to let up?
  • GNB

    and my whole being is deeply troubled. How long, O LORD, will you wait to help me?
  • NET

    I am absolutely terrified, and you, LORD— how long will this continue?
  • ERVEN

    I am trembling all over. Lord, how long until you heal me?
Total 10 छंद, Selected पद्य 3 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References