HOV
13. इसलिये उसने अम्मोनियों और अमालेकियों को अपने पास इकट्ठा किया, और जा कर इस्राएल को मार लिया; और खजूर वाले नगर को अपने वश में कर लिया।
ERVHI
13. इस्राएल के लोग अट्ठारह वर्ष तक मोआब के राजा एग्लोन के शासन में रहे।
IRVHI
13. इसलिए उसने अम्मोनियों और अमालेकियों को अपने पास इकट्ठा किया, और जाकर इस्राएल को मार लिया; और खजूरवाले नगर को अपने वश में कर लिया।
KJV
13. And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
AMP
13. And [Eglon] gathered to him the men of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and they possessed the City of Palm Trees (Jericho).
KJVP
13. And he gathered H622 unto H413 PREP-3MS him the children H1121 of Ammon H5983 and Amalek H6002 , and went H1980 W-VQY3MS and smote H5221 W-VHY3MS Israel H3478 , and possessed H3423 the city H5892 GFS of palm trees H8558 .
YLT
13. and he gathereth unto him the Bene-Ammon and Amalek, and goeth and smiteth Israel, and they possess the city of palms;
ASV
13. And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and he went and smote Israel, and they possessed the city of palm-trees.
WEB
13. He gathered to him the children of Ammon and Amalek; and he went and struck Israel, and they possessed the city of palm trees.
NASB
13. In alliance with the Ammonites and Amalekites, he attacked and defeated Israel, taking possession of the city of palms.
ESV
13. He gathered to himself the Ammonites and the Amalekites, and went and defeated Israel. And they took possession of the city of palms.
RV
13. And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and went and smote Israel, and they possessed the city of palm trees.
RSV
13. He gathered to himself the Ammonites and the Amalekites, and went and defeated Israel; and they took possession of the city of palms.
NKJV
13. Then he gathered to himself the people of Ammon and Amalek, went and defeated Israel, and took possession of the City of Palms.
MKJV
13. And he gathered to him the sons of Ammon and Amalek. And he went forth and struck Israel, and took the city of palm trees.
AKJV
13. And he gathered to him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
NRSV
13. In alliance with the Ammonites and the Amalekites, he went and defeated Israel; and they took possession of the city of palms.
NIV
13. Getting the Ammonites and Amalekites to join him, Eglon came and attacked Israel, and they took possession of the City of Palms.
NIRV
13. He got the Ammonites and Amalekites to join him. All of them came and attacked Israel. They took over Jericho. Jericho was also known as The City of Palm Trees.
NLT
13. Eglon enlisted the Ammonites and Amalekites as allies, and then he went out and defeated Israel, taking possession of Jericho, the city of palms.
MSG
13. He recruited the Ammonites and Amalekites and went out and struck Israel. They took the City of Palms.
GNB
13. Eglon joined the Ammonites and the Amalekites; they defeated Israel and captured Jericho, the city of palm trees.
NET
13. Eglon formed alliances with the Ammonites and Amalekites. He came and defeated Israel, and they seized the City of Date Palm Trees.
ERVEN
13. Eglon got help from the Ammonites and the Amalekites. They joined him and attacked the Israelites. Eglon and his army defeated the Israelites and forced them to leave the City of Palm Trees (Jericho).