HOV
28. पतरस ने उस को उत्तर दिया, हे प्रभु, यदि तू ही है, तो मुझे अपने पास पानी पर चलकर आने की आज्ञा दे।
ERVHI
28. पतरस ने उत्तर देते हुए उससे कहा, “प्रभु, यदि यह तू है, तो मुझे पानी पर चलकर अपने पास आने को कह।”
IRVHI
28. पतरस ने उसको उत्तर दिया, “हे प्रभु, यदि तू ही है, तो मुझे अपने पास पानी पर चलकर आने की आज्ञा दे।”
OCVHI
KJV
28. And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.
AMP
28. And Peter answered Him, Lord, if it is You, command me to come to You on the water.
KJVP
28. And G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM him G846 P-DSM and said G2036 V-2AAI-3S , Lord G2962 N-VSM , if G1487 COND it be G1488 V-PXI-2S thou G4771 P-2NS , bid G2753 V-AAM-2S me G3165 P-1AS come G2064 V-2AAN unto G4314 PREP thee G4571 P-2AS on G1909 PREP the G3588 T-APN water G5204 N-APN .
YLT
28. And Peter answering him said, `Sir, if it is thou, bid me come to thee upon the waters;`
ASV
28. And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto the upon the waters.
WEB
28. Peter answered him and said, "Lord, if it is you, command me to come to you on the waters."
NASB
28. Peter said to him in reply, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water."
ESV
28. And Peter answered him, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water."
RV
28. And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee upon the waters.
RSV
28. And Peter answered him, "Lord, if it is you, bid me come to you on the water."
NKJV
28. And Peter answered Him and said, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water."
MKJV
28. And Peter answered Him and said, LORD, if it is You, tell me to come to You on the water.
AKJV
28. And Peter answered him and said, Lord, if it be you, bid me come to you on the water.
NRSV
28. Peter answered him, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water."
NIV
28. "Lord, if it's you," Peter replied, "tell me to come to you on the water."
NIRV
28. "Lord, is it you?" Peter asked. "If it is, tell me to come to you on the water."
NLT
28. Then Peter called to him, "Lord, if it's really you, tell me to come to you, walking on the water."
MSG
28. Peter, suddenly bold, said, "Master, if it's really you, call me to come to you on the water."
GNB
28. Then Peter spoke up. "Lord, if it is really you, order me to come out on the water to you."
NET
28. Peter said to him, "Lord, if it is you, order me to come to you on the water."
ERVEN
28. Peter said, "Lord, if that is really you, tell me to come to you on the water."