पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
नीतिवचन
HOV
26. यहोवा के भय मानने से दृढ़ भरोसा होता है, और उसके पुत्रों को शरणस्थान मिलता है।

ERVHI
26. ऐसा मनुष्य जो यहोवा से डरता है, उसके पास एक संरक्षित गढ़ी होती है। और वहीं उसके बच्चों को शरण मिलती है।

IRVHI
26. यहोवा के भय में दृढ़ भरोसा है, और यह उसके संतानों के लिए शरणस्थान होगा।

OCVHI



KJV
26. In the fear of the LORD [is] strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

AMP
26. In the reverent and worshipful fear of the Lord there is strong confidence, and His children shall always have a place of refuge.

KJVP
26. In the fear H3374 of the LORD H3068 EDS [ is ] strong H5797 NMS confidence H4009 : and his children H1121 shall have H1961 VQY3MS a place of refuge H4268 .

YLT
26. In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.

ASV
26. In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.

WEB
26. In the fear of Yahweh is a secure fortress, And he will be a refuge for his children.

NASB
26. In the fear of the LORD is a strong defense; even for one's children he will be a refuge.

ESV
26. In the fear of the LORD one has strong confidence, and his children will have a refuge.

RV
26. In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

RSV
26. In the fear of the LORD one has strong confidence, and his children will have a refuge.

NKJV
26. In the fear of the LORD [there is] strong confidence, And His children will have a place of refuge.

MKJV
26. In the fear of Jehovah is strong hope, and His sons shall have a place of refuge.

AKJV
26. In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

NRSV
26. In the fear of the LORD one has strong confidence, and one's children will have a refuge.

NIV
26. He who fears the LORD has a secure fortress, and for his children it will be a refuge.

NIRV
26. Anyone who shows respect for the Lord has a strong tower. It will be a safe place for his children.

NLT
26. Those who fear the LORD are secure; he will be a refuge for their children.

MSG
26. The Fear-of-GOD builds up confidence, and makes a world safe for your children.

GNB
26. Reverence for the LORD gives confidence and security to a man and his family.

NET
26. In the fear of the LORD one has strong confidence, and it will be a refuge for his children.

ERVEN
26. People who respect the Lord will be safe, and they will make their children feel secure.



Total 35 छंद, Selected पद्य 26 / 35
  • यहोवा के भय मानने से दृढ़ भरोसा होता है, और उसके पुत्रों को शरणस्थान मिलता है।
  • ERVHI

    ऐसा मनुष्य जो यहोवा से डरता है, उसके पास एक संरक्षित गढ़ी होती है। और वहीं उसके बच्चों को शरण मिलती है।
  • IRVHI

    यहोवा के भय में दृढ़ भरोसा है, और यह उसके संतानों के लिए शरणस्थान होगा।
  • KJV

    In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
  • AMP

    In the reverent and worshipful fear of the Lord there is strong confidence, and His children shall always have a place of refuge.
  • KJVP

    In the fear H3374 of the LORD H3068 EDS is strong H5797 NMS confidence H4009 : and his children H1121 shall have H1961 VQY3MS a place of refuge H4268 .
  • YLT

    In the fear of Jehovah is strong confidence, And to His sons there is a refuge.
  • ASV

    In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.
  • WEB

    In the fear of Yahweh is a secure fortress, And he will be a refuge for his children.
  • NASB

    In the fear of the LORD is a strong defense; even for one's children he will be a refuge.
  • ESV

    In the fear of the LORD one has strong confidence, and his children will have a refuge.
  • RV

    In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
  • RSV

    In the fear of the LORD one has strong confidence, and his children will have a refuge.
  • NKJV

    In the fear of the LORD there is strong confidence, And His children will have a place of refuge.
  • MKJV

    In the fear of Jehovah is strong hope, and His sons shall have a place of refuge.
  • AKJV

    In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
  • NRSV

    In the fear of the LORD one has strong confidence, and one's children will have a refuge.
  • NIV

    He who fears the LORD has a secure fortress, and for his children it will be a refuge.
  • NIRV

    Anyone who shows respect for the Lord has a strong tower. It will be a safe place for his children.
  • NLT

    Those who fear the LORD are secure; he will be a refuge for their children.
  • MSG

    The Fear-of-GOD builds up confidence, and makes a world safe for your children.
  • GNB

    Reverence for the LORD gives confidence and security to a man and his family.
  • NET

    In the fear of the LORD one has strong confidence, and it will be a refuge for his children.
  • ERVEN

    People who respect the Lord will be safe, and they will make their children feel secure.
Total 35 छंद, Selected पद्य 26 / 35
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References