पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
यहेजकेल
HOV
23. और भीतरी आंगन की उत्तर और पूर्व ओर दूसरे फाटकों के साम्हने फाटक थे और उसने फाटकों की दूरी माप कर सौ हाथ की पाई।

ERVHI
23. भीतरी आँगन में उत्तर के फाटक तक पहुँचने वाला एक फाटक था। यह पूर्व के फाटक के समान था। उस व्यक्ति ने एक फाटक से दूसरे तक नापा। यह एक फाटक से दूसरे तक सौ हाथ था।

IRVHI
23. भीतरी आँगन की उत्तर और पूर्व की ओर दूसरे फाटकों के सामने फाटक थे और उसने फाटकों की दूरी मापकर सौ हाथ की पाई। {दक्षिणी प्रवेश-द्वार}

OCVHI



KJV
23. And the gate of the inner court [was] over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.

AMP
23. Opposite the gate on the north and on the east was a gate to the inner court, and he [the man with the measuring rod of reed] measured from gate to gate, a hundred cubits.

KJVP
23. And the gate H8179 of the inner H6442 court H2691 [ was ] over against H5048 the gate H8179 toward the north H6828 , and toward the east H6921 ; and he measured H4058 from gate H8179 to H413 PREP gate H8179 NMS a hundred H3967 MFS cubits H520 .

YLT
23. And the gate of the inner court [is] over-against the gate at the north and at the east; and he measureth from gate unto gate, a hundred cubits.

ASV
23. And there was a gate to the inner court over against the other gate, both on the north and on the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.

WEB
23. There was a gate to the inner court over against the other gate, both on the north and on the east; and he measured from gate to gate one hundred cubits.

NASB
23. The inner court had a gate opposite the north gate, just as at the east gate; he measured one hundred cubits from one gate to the other.

ESV
23. And opposite the gate on the north, as on the east, was a gate to the inner court. And he measured from gate to gate, a hundred cubits.

RV
23. And there was a gate to the inner court over against the {cf15i other} gate, {cf15i both} on the north and on the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.

RSV
23. And opposite the gate on the north, as on the east, was a gate to the inner court; and he measured from gate to gate, a hundred cubits.

NKJV
23. A gate of the inner court was opposite the northern gateway, just as the eastern [gateway;] and he measured from gateway to gateway, one hundred cubits.

MKJV
23. And the gate of the inner court was across from the gate toward the north and toward the east. And he measured from gate to gate, a hundred cubits.

AKJV
23. And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.

NRSV
23. Opposite the gate on the north, as on the east, was a gate to the inner court; he measured from gate to gate, one hundred cubits.

NIV
23. There was a gate to the inner court facing the north gate, just as there was on the east. He measured from one gate to the opposite one; it was a hundred cubits.

NIRV
23. The inner courtyard had a gate. It faced the gate on the north. It was just like the east gate. He measured from one gate to the one across from it. The total was 175 feet.

NLT
23. Here on the north side, just as on the east, there was another gateway leading to the Temple's inner courtyard directly opposite this outer gateway. The distance between the two gateways was 175 feet.

MSG
23. Opposite this gate complex was a gate complex to the inside courtyard, on the north as on the east. The distance between the two was one hundred seventy-five feet.

GNB
23. Across the courtyard from this north gateway was another gateway leading to the inner courtyard, just as there was on the east side. The man measured the distance between these two gateways, and it was 168 feet.

NET
23. Opposite the gate on the north and the east was a gate of the inner court; he measured the distance from gate to gate at 175 feet.

ERVEN
23. Across the courtyard from the north gate, there was a gate to the inner courtyard. It was like the gate on the east. The man measured from the gate {on the inner wall} to the gate {on the outer wall}. It was 100 cubits from gate to gate.



Total 49 छंद, Selected पद्य 23 / 49
  • और भीतरी आंगन की उत्तर और पूर्व ओर दूसरे फाटकों के साम्हने फाटक थे और उसने फाटकों की दूरी माप कर सौ हाथ की पाई।
  • ERVHI

    भीतरी आँगन में उत्तर के फाटक तक पहुँचने वाला एक फाटक था। यह पूर्व के फाटक के समान था। उस व्यक्ति ने एक फाटक से दूसरे तक नापा। यह एक फाटक से दूसरे तक सौ हाथ था।
  • IRVHI

    भीतरी आँगन की उत्तर और पूर्व की ओर दूसरे फाटकों के सामने फाटक थे और उसने फाटकों की दूरी मापकर सौ हाथ की पाई। {दक्षिणी प्रवेश-द्वार}
  • KJV

    And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
  • AMP

    Opposite the gate on the north and on the east was a gate to the inner court, and he the man with the measuring rod of reed measured from gate to gate, a hundred cubits.
  • KJVP

    And the gate H8179 of the inner H6442 court H2691 was over against H5048 the gate H8179 toward the north H6828 , and toward the east H6921 ; and he measured H4058 from gate H8179 to H413 PREP gate H8179 NMS a hundred H3967 MFS cubits H520 .
  • YLT

    And the gate of the inner court is over-against the gate at the north and at the east; and he measureth from gate unto gate, a hundred cubits.
  • ASV

    And there was a gate to the inner court over against the other gate, both on the north and on the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.
  • WEB

    There was a gate to the inner court over against the other gate, both on the north and on the east; and he measured from gate to gate one hundred cubits.
  • NASB

    The inner court had a gate opposite the north gate, just as at the east gate; he measured one hundred cubits from one gate to the other.
  • ESV

    And opposite the gate on the north, as on the east, was a gate to the inner court. And he measured from gate to gate, a hundred cubits.
  • RV

    And there was a gate to the inner court over against the {cf15i other} gate, {cf15i both} on the north and on the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
  • RSV

    And opposite the gate on the north, as on the east, was a gate to the inner court; and he measured from gate to gate, a hundred cubits.
  • NKJV

    A gate of the inner court was opposite the northern gateway, just as the eastern gateway; and he measured from gateway to gateway, one hundred cubits.
  • MKJV

    And the gate of the inner court was across from the gate toward the north and toward the east. And he measured from gate to gate, a hundred cubits.
  • AKJV

    And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
  • NRSV

    Opposite the gate on the north, as on the east, was a gate to the inner court; he measured from gate to gate, one hundred cubits.
  • NIV

    There was a gate to the inner court facing the north gate, just as there was on the east. He measured from one gate to the opposite one; it was a hundred cubits.
  • NIRV

    The inner courtyard had a gate. It faced the gate on the north. It was just like the east gate. He measured from one gate to the one across from it. The total was 175 feet.
  • NLT

    Here on the north side, just as on the east, there was another gateway leading to the Temple's inner courtyard directly opposite this outer gateway. The distance between the two gateways was 175 feet.
  • MSG

    Opposite this gate complex was a gate complex to the inside courtyard, on the north as on the east. The distance between the two was one hundred seventy-five feet.
  • GNB

    Across the courtyard from this north gateway was another gateway leading to the inner courtyard, just as there was on the east side. The man measured the distance between these two gateways, and it was 168 feet.
  • NET

    Opposite the gate on the north and the east was a gate of the inner court; he measured the distance from gate to gate at 175 feet.
  • ERVEN

    Across the courtyard from the north gate, there was a gate to the inner courtyard. It was like the gate on the east. The man measured from the gate {on the inner wall} to the gate {on the outer wall}. It was 100 cubits from gate to gate.
Total 49 छंद, Selected पद्य 23 / 49
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References