पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
गिनती
HOV
27. परन्तु अपने प्रभु के कहे के अनुसार तेरे दास सब के सब युद्ध के लिये हथियार-बन्द यहोवा के आगे आगे लड़ने को पार जाएंगे।

ERVHI
27. मूसा ने याजक एलीआज़ार, नून के पुत्र यहोशू और इस्राएल के परिवार समूह के सभी नेताओं को उनके बारे में आज्ञा दी।

IRVHI
27. परन्तु अपने प्रभु के कहे के अनुसार तेरे दास सब के सब युद्ध के लिये हथियार-बन्द यहोवा के आगे-आगे लड़ने को पार जाएँगे।”

OCVHI



KJV
27. But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.

AMP
27. But your servants will pass over, every man armed for war, before the Lord to battle, as my lord says.

KJVP
27. But thy servants H5650 will pass over H5674 , every man H3605 NMS armed H2502 for war H6635 NMS , before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS to battle H4421 , as H834 K-RPRO my lord H113 saith H1696 .

YLT
27. and thy servants pass over, every armed one of the host, before Jehovah, to battle, as my lord is saying.`

ASV
27. but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before Jehovah to battle, as my lord saith.

WEB
27. but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says.

NASB
27. all your servants will go across as armed troops to battle before the LORD, just as your lordship says."

ESV
27. but your servants will pass over, every man who is armed for war, before the LORD to battle, as my lord orders."

RV
27. but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.

RSV
27. but your servants will pass over, every man who is armed for war, before the LORD to battle, as my lord orders."

NKJV
27. "but your servants will cross over, every man armed for war, before the LORD to battle, just as my lord says."

MKJV
27. But your servants will go over, every man armed for war, before Jehovah to battle, as my lord says.

AKJV
27. But your servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord said.

NRSV
27. but your servants will cross over, everyone armed for war, to do battle for the LORD, just as my lord orders."

NIV
27. But your servants, every man armed for battle, will cross over to fight before the LORD, just as our lord says."

NIRV
27. But we will prepare ourselves for battle. We'll go across the Jordan River and fight for the Lord. We will do just as you have said."

NLT
27. But all who are able to bear arms will cross over to fight for the LORD, just as you have said."

MSG
27. But we, every one of us fully armed, will cross the river to fight for GOD, just as our master has said."

GNB
27. But all of us are ready to go into battle under the LORD's command. We will cross the Jordan and fight, just as you have said."

NET
27. but your servants will cross over, every man armed for war, to do battle in the LORD's presence, just as my lord says."

ERVEN
27. But we, your servants, will cross the Jordan River. We will march before the Lord into battle, as our master says."



Total 42 छंद, Selected पद्य 27 / 42
  • परन्तु अपने प्रभु के कहे के अनुसार तेरे दास सब के सब युद्ध के लिये हथियार-बन्द यहोवा के आगे आगे लड़ने को पार जाएंगे।
  • ERVHI

    मूसा ने याजक एलीआज़ार, नून के पुत्र यहोशू और इस्राएल के परिवार समूह के सभी नेताओं को उनके बारे में आज्ञा दी।
  • IRVHI

    परन्तु अपने प्रभु के कहे के अनुसार तेरे दास सब के सब युद्ध के लिये हथियार-बन्द यहोवा के आगे-आगे लड़ने को पार जाएँगे।”
  • KJV

    But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
  • AMP

    But your servants will pass over, every man armed for war, before the Lord to battle, as my lord says.
  • KJVP

    But thy servants H5650 will pass over H5674 , every man H3605 NMS armed H2502 for war H6635 NMS , before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS to battle H4421 , as H834 K-RPRO my lord H113 saith H1696 .
  • YLT

    and thy servants pass over, every armed one of the host, before Jehovah, to battle, as my lord is saying.`
  • ASV

    but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before Jehovah to battle, as my lord saith.
  • WEB

    but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says.
  • NASB

    all your servants will go across as armed troops to battle before the LORD, just as your lordship says."
  • ESV

    but your servants will pass over, every man who is armed for war, before the LORD to battle, as my lord orders."
  • RV

    but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
  • RSV

    but your servants will pass over, every man who is armed for war, before the LORD to battle, as my lord orders."
  • NKJV

    "but your servants will cross over, every man armed for war, before the LORD to battle, just as my lord says."
  • MKJV

    But your servants will go over, every man armed for war, before Jehovah to battle, as my lord says.
  • AKJV

    But your servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord said.
  • NRSV

    but your servants will cross over, everyone armed for war, to do battle for the LORD, just as my lord orders."
  • NIV

    But your servants, every man armed for battle, will cross over to fight before the LORD, just as our lord says."
  • NIRV

    But we will prepare ourselves for battle. We'll go across the Jordan River and fight for the Lord. We will do just as you have said."
  • NLT

    But all who are able to bear arms will cross over to fight for the LORD, just as you have said."
  • MSG

    But we, every one of us fully armed, will cross the river to fight for GOD, just as our master has said."
  • GNB

    But all of us are ready to go into battle under the LORD's command. We will cross the Jordan and fight, just as you have said."
  • NET

    but your servants will cross over, every man armed for war, to do battle in the LORD's presence, just as my lord says."
  • ERVEN

    But we, your servants, will cross the Jordan River. We will march before the Lord into battle, as our master says."
Total 42 छंद, Selected पद्य 27 / 42
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References