पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
6. मैं ने कहा था कि तुम ईश्वर हो, और सब के सब परमप्रधान के पुत्र हो;

ERVHI
6. मैंने (परमेश्वर) कहा, “तुम लोग ईश्वर हो, तुम परम परमेश्वर के पुत्र हो।

IRVHI
6. मैंने कहा था “तुम ईश्वर हो, और सब के सब परमप्रधान के पुत्र हो; (यूह. 10:34)

OCVHI



KJV
6. I have said, Ye [are] gods; and all of you [are] children of the most High.

AMP
6. I said, You are gods [since you judge on My behalf, as My representatives]; indeed, all of you are children of the Most High. [John 10:34-36; Rom. 13:1, 2.]

KJVP
6. I H589 PPRO-1MS have said H559 VQQ1MS , Ye [ are ] gods H430 EDP ; and all H3605 CMS-2MP of you H859 PPRO-2MS [ are ] children H1121 W-CMP of the most High H5945 AMS .

YLT
6. I -- I have said, `Gods ye [are], And sons of the Most High -- all of you,

ASV
6. I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High.

WEB
6. I said, "You are gods, All of you are sons of the Most High.

NASB
6. I declare: "Gods though you be, offspring of the Most High all of you,

ESV
6. I said, "You are gods, sons of the Most High, all of you;

RV
6. I said, Ye are gods, and all of you sons of the Most High.

RSV
6. I say, "You are gods, sons of the Most High, all of you;

NKJV
6. I said, "You [are] gods, And all of you [are] children of the Most High.

MKJV
6. I have said, You are gods; and all of you sons of the Most High.

AKJV
6. I have said, You are gods; and all of you are children of the most High.

NRSV
6. I say, "You are gods, children of the Most High, all of you;

NIV
6. "I said,`You are "gods"; you are all sons of the Most High.'

NIRV
6. "I said, 'Rulers and judges, you are "gods." You are all children of the Most High God.'

NLT
6. I say, 'You are gods; you are all children of the Most High.

MSG
6. "I commissioned you judges, each one of you, deputies of the High God,

GNB
6. 'You are gods,' I said; 'all of you are children of the Most High.'

NET
6. I thought, 'You are gods; all of you are sons of the Most High.'

ERVEN
6. I, God Most High, say, "You are gods, my own sons.



Total 8 छंद, Selected पद्य 6 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • मैं ने कहा था कि तुम ईश्वर हो, और सब के सब परमप्रधान के पुत्र हो;
  • ERVHI

    मैंने (परमेश्वर) कहा, “तुम लोग ईश्वर हो, तुम परम परमेश्वर के पुत्र हो।
  • IRVHI

    मैंने कहा था “तुम ईश्वर हो, और सब के सब परमप्रधान के पुत्र हो; (यूह. 10:34)
  • KJV

    I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
  • AMP

    I said, You are gods since you judge on My behalf, as My representatives; indeed, all of you are children of the Most High. John 10:34-36; Rom. 13:1, 2.
  • KJVP

    I H589 PPRO-1MS have said H559 VQQ1MS , Ye are gods H430 EDP ; and all H3605 CMS-2MP of you H859 PPRO-2MS are children H1121 W-CMP of the most High H5945 AMS .
  • YLT

    I -- I have said, `Gods ye are, And sons of the Most High -- all of you,
  • ASV

    I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High.
  • WEB

    I said, "You are gods, All of you are sons of the Most High.
  • NASB

    I declare: "Gods though you be, offspring of the Most High all of you,
  • ESV

    I said, "You are gods, sons of the Most High, all of you;
  • RV

    I said, Ye are gods, and all of you sons of the Most High.
  • RSV

    I say, "You are gods, sons of the Most High, all of you;
  • NKJV

    I said, "You are gods, And all of you are children of the Most High.
  • MKJV

    I have said, You are gods; and all of you sons of the Most High.
  • AKJV

    I have said, You are gods; and all of you are children of the most High.
  • NRSV

    I say, "You are gods, children of the Most High, all of you;
  • NIV

    "I said,`You are "gods"; you are all sons of the Most High.'
  • NIRV

    "I said, 'Rulers and judges, you are "gods." You are all children of the Most High God.'
  • NLT

    I say, 'You are gods; you are all children of the Most High.
  • MSG

    "I commissioned you judges, each one of you, deputies of the High God,
  • GNB

    'You are gods,' I said; 'all of you are children of the Most High.'
  • NET

    I thought, 'You are gods; all of you are sons of the Most High.'
  • ERVEN

    I, God Most High, say, "You are gods, my own sons.
Total 8 छंद, Selected पद्य 6 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References