IRVHI
16. फिर शुप्पीम और होसा के नामों की चिट्ठी पश्चिम की ओर के लिये निकली, कि वे शल्लेकेत नामक फाटक के पास चढ़ाई की सड़क पर आमने-सामने चौकीदारी किया करें*।
HOV
16. फिर शुप्पीम और होसा के नामों की चिट्ठी पश्चिम की ओर के लिये निकली, कि वे शल्लेकेत नाम फाटक के पास चढ़ाई की सड़क पर आम्हने साम्हने चौकीदारी किया करें।
ERVHI
16. शुप्पीम और होसा पश्चिमी द्वार और ऊपरी सड़क पर शल्लेकेत द्वार के लिये चुने गए। द्वारपाल एक दूसरे की बगल में खड़े होते थे।
OCVHI
KJV
16. To Shuppim and Hosah [the lot came forth] westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
AMP
16. To Shuppim and Hosah the lot fell for the west, by the refuse gate that goes into the ascending highway, post opposite post.
KJVP
16. To Shuppim H8206 and Hosah H2621 [ the ] [ lot ] [ came ] [ forth ] westward H4628 , with H5973 PREP the gate H8179 NMS Shallecheth H7996 , by the causeway H4546 of the going up H5927 , ward H4929 against H5980 ward H4929 NMS .
YLT
16. to Shuppim and to Hosah to the west, with the gate Shallecheth, in the highway, the ascent, charge over-against charge;
ASV
16. To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, watch against watch.
WEB
16. To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watch against watch.
NASB
16. To Hosah fell the west side with the Shallecheth gate at the ascending highway. For each family, watches were established.
ESV
16. For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the road that goes up. Watch corresponded to watch.
RV
16. To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, ward against ward.
RSV
16. For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the road that goes up. Watch corresponded to watch.
NKJV
16. To Shuppim and Hosah [the lot came out] for the West Gate, with the Shallecheth Gate on the ascending highway -- watchman opposite watchman.
MKJV
16. to Shuppim and Hosah westward, with the gate of Shallecheth, by the highway going up, guard corresponding to guard.
AKJV
16. To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
NRSV
16. For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the ascending road. Guard corresponded to guard.
NIV
16. The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah. Guard was alongside guard:
NIRV
16. Lots were drawn out for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road. Those lots were for Shuppim and Hosah. One guard stood next to another.
NLT
16. Shuppim and Hosah were assigned the west gate and the gateway leading up to the Temple. Guard duties were divided evenly.
MSG
16. Shuppim and Hosah were posted to the West Gate and the Shalleketh Gate on the high road. The guards stood shoulder to shoulder:
GNB
16. Shuppim and Hosah were allotted the west gate and the Shallecheth Gate on the upper road. Guard duty was divided into assigned periods, one after another.
NET
16. Shuppim and Hosah were assigned the west gate, along with the Shalleketh gate on the upper road. One guard was adjacent to another.
ERVEN
16. Shuppim and Hosah were chosen for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road. Guards stood side by side.