पवित्र बाइबिल

इंडियन रिवाइज्ड वर्शन (ISV)
1 राजा
IRVHI
46. सुलैमान राजगद्दी पर विराज भी रहा है।

HOV
46. सुलैमान राजगद्दी पर विराज भी रहा है।

ERVHI
46. (46-47) सुलैमान अब राजा के सिंहासन पर बैठा है। राजा के सभी सेवक राजा दाऊद से यह कहने आये हैं कि आपने यह अच्छा कार्य किया है। वे कह रहे हैं, ‘राजा दाऊद, आप एक महान राजा हैं और अब हम प्रार्थना करते हैं कि आपका परमेश्वर, सुलैमान को भी महान राजा बनाएगा। आपका परमेश्वर सुलैमान को आपसे भी अधिक प्रसिद्ध राजा बनाए और उसे आप जितने महान राजा थे उससे भी अधिक महान राजा होने दे।’ यहाँ तक कि राजा दाऊद भी वहाँ थे, और राजा दाऊद अपने बिस्तर पर लेटे हुए थे।

OCVHI



KJV
46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

AMP
46. Solomon sits on the royal throne.

KJVP
46. And also H1571 W-CONJ Solomon H8010 MMS sitteth H3427 VQQ3MS on H5921 PREP the throne H3678 of the kingdom H4410 .

YLT
46. `And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,

ASV
46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

WEB
46. Also Solomon sits on the throne of the kingdom.

NASB
46. Besides, Solomon took his seat on the royal throne,

ESV
46. Solomon sits on the royal throne.

RV
46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

RSV
46. Solomon sits upon the royal throne.

NKJV
46. "Also Solomon sits on the throne of the kingdom.

MKJV
46. And also Solomon sits on the throne of the kingdom.

AKJV
46. And also Solomon sits on the throne of the kingdom.

NRSV
46. Solomon now sits on the royal throne.

NIV
46. Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.

NIRV
46. "And that's not all. Solomon has taken his seat on the royal throne.

NLT
46. What's more, Solomon is now sitting on the royal throne as king.

MSG
46. Here's the crowning touch--Solomon is seated on the throne of the kingdom!

GNB
46. Solomon is now the king.

NET
46. Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.

ERVEN
46. Solomon is sitting on the king's throne and the king's officers are congratulating King David, saying, 'King David, you are a great king!' And now we pray that your God will make Solomon a great king too. We pray your God will make him even more famous than you. And we pray that his kingdom will be even greater than yours is! Even King David was there. From his bed, the king bowed before Solomon



Total 53 छंद, Selected पद्य 46 / 53
  • सुलैमान राजगद्दी पर विराज भी रहा है।
  • HOV

    सुलैमान राजगद्दी पर विराज भी रहा है।
  • ERVHI

    (46-47) सुलैमान अब राजा के सिंहासन पर बैठा है। राजा के सभी सेवक राजा दाऊद से यह कहने आये हैं कि आपने यह अच्छा कार्य किया है। वे कह रहे हैं, ‘राजा दाऊद, आप एक महान राजा हैं और अब हम प्रार्थना करते हैं कि आपका परमेश्वर, सुलैमान को भी महान राजा बनाएगा। आपका परमेश्वर सुलैमान को आपसे भी अधिक प्रसिद्ध राजा बनाए और उसे आप जितने महान राजा थे उससे भी अधिक महान राजा होने दे।’ यहाँ तक कि राजा दाऊद भी वहाँ थे, और राजा दाऊद अपने बिस्तर पर लेटे हुए थे।
  • KJV

    And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
  • AMP

    Solomon sits on the royal throne.
  • KJVP

    And also H1571 W-CONJ Solomon H8010 MMS sitteth H3427 VQQ3MS on H5921 PREP the throne H3678 of the kingdom H4410 .
  • YLT

    `And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,
  • ASV

    And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
  • WEB

    Also Solomon sits on the throne of the kingdom.
  • NASB

    Besides, Solomon took his seat on the royal throne,
  • ESV

    Solomon sits on the royal throne.
  • RV

    And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
  • RSV

    Solomon sits upon the royal throne.
  • NKJV

    "Also Solomon sits on the throne of the kingdom.
  • MKJV

    And also Solomon sits on the throne of the kingdom.
  • AKJV

    And also Solomon sits on the throne of the kingdom.
  • NRSV

    Solomon now sits on the royal throne.
  • NIV

    Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.
  • NIRV

    "And that's not all. Solomon has taken his seat on the royal throne.
  • NLT

    What's more, Solomon is now sitting on the royal throne as king.
  • MSG

    Here's the crowning touch--Solomon is seated on the throne of the kingdom!
  • GNB

    Solomon is now the king.
  • NET

    Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.
  • ERVEN

    Solomon is sitting on the king's throne and the king's officers are congratulating King David, saying, 'King David, you are a great king!' And now we pray that your God will make Solomon a great king too. We pray your God will make him even more famous than you. And we pray that his kingdom will be even greater than yours is! Even King David was there. From his bed, the king bowed before Solomon
Total 53 छंद, Selected पद्य 46 / 53
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References