IRVHI
32. उसने ठीक अपने पुरखाओं के समान वही किया, जो यहोवा की दृष्टि में बुरा है।
HOV
32. उसने ठीक अपने पुरखाओं की नाईं वही किया, जो यहोवा की दृष्टि में बुरा है।
ERVHI
32. फ़िरौन नको ने यहोआहाज को हमात प्रदेश में रिबला में कैद में रखा। अतः यहोआहाज यरूशलेम में शासन नहीं कर सका। फ़िरौन नको ने यहूदा को सात हज़ार पाँच सौ पौंड चाँदी और पचहत्तर पौंड सोना देने को विवश किया।
OCVHI
KJV
32. And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
AMP
32. He did evil in the sight of the Lord, according to all [the evil] his forefathers had done.
KJVP
32. And he did H6213 W-VQY3MS [ that ] [ which ] [ was ] evil H7451 in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS , according to all H3605 K-NMS that H834 RPRO his fathers H1 had done H6213 W-VQY3MS .
YLT
32. and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, according to all that his fathers did,
ASV
32. And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done.
WEB
32. He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that his fathers had done.
NASB
32. He did evil in the sight of the LORD, just as his forebears had done.
ESV
32. And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
RV
32. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
RSV
32. And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
NKJV
32. And he did evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
MKJV
32. And he did the evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done.
AKJV
32. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
NRSV
32. He did what was evil in the sight of the LORD, just as his ancestors had done.
NIV
32. He did evil in the eyes of the LORD, just as his fathers had done.
NIRV
32. Jehoahaz did what was evil in the sight of the Lord. He did just as the kings who had ruled before him had done.
NLT
32. He did what was evil in the LORD's sight, just as his ancestors had done.
MSG
32. In GOD's opinion, he was an evil king, reverting to the evil ways of his ancestors.
GNB
32. Following the example of his ancestors, he sinned against the LORD.
NET
32. He did evil in the sight of the LORD as his ancestors had done.
ERVEN
32. Jehoahaz did what the Lord said was wrong. He did all the same things that his ancestors had done.