पवित्र बाइबिल

इंडियन रिवाइज्ड वर्शन (ISV)
3 यूहन्ना
IRVHI
14. पर मुझे आशा है कि तुझ से शीघ्र भेंट करूँगा: तब हम आमने-सामने बातचीत करेंगे: [14] तुझे शान्ति मिलती रहे। यहाँ के मित्र तुझे नमस्कार करते हैं वहाँ के मित्रों के नाम ले लेकर नमस्कार कह देना। (2 यूह. 1:12)

HOV
14. पर मुझे आशा है कि तुझ से शीघ्र भेंट करूंगा: तब हम आम्हने साम्हने बातचीत करेंगे: तुझे शान्ति मिलती रहे। यहां के मित्र तुझे नमस्कार करते हैं: वहां के मित्रों से नाम ले लेकर नमस्कार कह देना॥

ERVHI
14. बल्कि मुझे तो आशा है कि मैं तुझसे जल्दी ही मिलूँगा। तब हम आमने-सामने बातें कर सकेंगे। [14] शांति तुम्हारे साथ रहे। तेरे सभी मित्रों का तुझे नमस्कार पहूँचे। वहाँ हमारे सभी मित्रों को निजी तौर पर नमस्कार कहना।

OCVHI



KJV
14. But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

AMP
14. I hope to see you soon, and we will talk together face to face. Peace be to you! (Good-bye!) The friends here send you greetings. Remember me to the friends there [to every one of them personally] by name.

KJVP
14. But G1161 CONJ I trust G1679 V-PAI-1S I shall shortly G2112 ADV see G1492 V-2AAN thee G4571 P-2AS , and G2532 CONJ we shall speak G2980 V-FAI-1P face to face G4750 N-ASN . Peace G1515 N-NSF [ be ] to thee G4671 P-2DS . [ Our ] friends G5384 A-NPM salute G782 V-PNI-3P thee G4571 P-2AS . Greet G782 V-PNM-2S the G3588 T-APM friends G5384 A-APM by G2596 PREP name G3686 N-ASN .

YLT
14. and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.

ASV
14. but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

WEB
14. but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

NASB
14. Instead, I hope to see you soon, when we can talk face to face.

ESV
14. I hope to see you soon, and we will talk face to face.

RV
14. but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace {cf15i be} unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

RSV
14. I hope to see you soon, and we will talk together face to face.

NKJV
14. but I hope to see you shortly, and we shall speak face to face. Peace to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.

MKJV
14. but I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

AKJV
14. But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends salute you. Greet the friends by name.

NRSV
14. instead I hope to see you soon, and we will talk together face to face.

NIV
14. I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.

NIRV
14. I hope I can see you soon. Then we can talk face to face. May you have peace. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.

NLT
14. For I hope to see you soon, and then we will talk face to face.

MSG
14. I hope to be there soon in person and have a heart-to-heart talk. Peace to you. The friends here say hello. Greet our friends there by name.

GNB
14. I hope to see you soon, and then we will talk personally. (1:15) Peace be with you. All your friends send greetings. Greet all our friends personally.

NET
14. But I hope to see you right away, and we will speak face to face.

ERVEN
14. I hope to visit you soon. Then we can be together and talk.



Total 14 छंद, Selected पद्य 14 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • पर मुझे आशा है कि तुझ से शीघ्र भेंट करूँगा: तब हम आमने-सामने बातचीत करेंगे: 14 तुझे शान्ति मिलती रहे। यहाँ के मित्र तुझे नमस्कार करते हैं वहाँ के मित्रों के नाम ले लेकर नमस्कार कह देना। (2 यूह. 1:12)
  • HOV

    पर मुझे आशा है कि तुझ से शीघ्र भेंट करूंगा: तब हम आम्हने साम्हने बातचीत करेंगे: तुझे शान्ति मिलती रहे। यहां के मित्र तुझे नमस्कार करते हैं: वहां के मित्रों से नाम ले लेकर नमस्कार कह देना॥
  • ERVHI

    बल्कि मुझे तो आशा है कि मैं तुझसे जल्दी ही मिलूँगा। तब हम आमने-सामने बातें कर सकेंगे। 14 शांति तुम्हारे साथ रहे। तेरे सभी मित्रों का तुझे नमस्कार पहूँचे। वहाँ हमारे सभी मित्रों को निजी तौर पर नमस्कार कहना।
  • KJV

    But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
  • AMP

    I hope to see you soon, and we will talk together face to face. Peace be to you! (Good-bye!) The friends here send you greetings. Remember me to the friends there to every one of them personally by name.
  • KJVP

    But G1161 CONJ I trust G1679 V-PAI-1S I shall shortly G2112 ADV see G1492 V-2AAN thee G4571 P-2AS , and G2532 CONJ we shall speak G2980 V-FAI-1P face to face G4750 N-ASN . Peace G1515 N-NSF be to thee G4671 P-2DS . Our friends G5384 A-NPM salute G782 V-PNI-3P thee G4571 P-2AS . Greet G782 V-PNM-2S the G3588 T-APM friends G5384 A-APM by G2596 PREP name G3686 N-ASN .
  • YLT

    and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.
  • ASV

    but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
  • WEB

    but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
  • NASB

    Instead, I hope to see you soon, when we can talk face to face.
  • ESV

    I hope to see you soon, and we will talk face to face.
  • RV

    but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace {cf15i be} unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
  • RSV

    I hope to see you soon, and we will talk together face to face.
  • NKJV

    but I hope to see you shortly, and we shall speak face to face. Peace to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.
  • MKJV

    but I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
  • AKJV

    But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends salute you. Greet the friends by name.
  • NRSV

    instead I hope to see you soon, and we will talk together face to face.
  • NIV

    I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.
  • NIRV

    I hope I can see you soon. Then we can talk face to face. May you have peace. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.
  • NLT

    For I hope to see you soon, and then we will talk face to face.
  • MSG

    I hope to be there soon in person and have a heart-to-heart talk. Peace to you. The friends here say hello. Greet our friends there by name.
  • GNB

    I hope to see you soon, and then we will talk personally. (1:15) Peace be with you. All your friends send greetings. Greet all our friends personally.
  • NET

    But I hope to see you right away, and we will speak face to face.
  • ERVEN

    I hope to visit you soon. Then we can be together and talk.
Total 14 छंद, Selected पद्य 14 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References