IRVHI
14. उनकी यह विनती उसने मान ली, और दस दिन तक उनको जाँचता रहा।
HOV
14. उनकी यह बिनती उसने मान ली, और दास दिन तक उन को जांचता रहा।
ERVHI
14. सो वह रखवाला दानिय्येल, हनन्याह, मीशाएल और अजर्याह की दस दिन तक परीक्षा लेते रहने के लिये तैयार हो गया।
OCVHI
KJV
14. So he consented to them in this matter, and proved them ten days.
AMP
14. So [the man] consented to them in this matter and proved them ten days.
KJVP
14. So he consented H8085 to them in this H2088 D-PMS matter H1697 , and proved H5254 them ten H6235 days H3117 NMP .
YLT
14. And he hearkeneth to them, to this word, and trieth them ten days:
ASV
14. So he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days.
WEB
14. So he listened to them in this matter, and proved them ten days.
NASB
14. He acceded to this request, and tested them for ten days;
ESV
14. So he listened to them in this matter, and tested them for ten days.
RV
14. So he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days.
RSV
14. So he hearkened to them in this matter, and tested them for ten days.
NKJV
14. So he consented with them in this matter, and tested them ten days.
MKJV
14. So he listened to them in this matter, and tried them for ten days.
AKJV
14. So he consented to them in this matter, and proved them ten days.
NRSV
14. So he agreed to this proposal and tested them for ten days.
NIV
14. So he agreed to this and tested them for ten days.
NIRV
14. So the guard agreed. He tested them for ten days.
NLT
14. The attendant agreed to Daniel's suggestion and tested them for ten days.
MSG
14. The steward agreed to do it and fed them vegetables and water for ten days.
GNB
14. He agreed to let them try it for ten days.
NET
14. So the warden agreed to their proposal and tested them for ten days.
ERVEN
14. So the guardian agreed to test Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah for ten days.