पवित्र बाइबिल

इंडियन रिवाइज्ड वर्शन (ISV)
यहेजकेल
IRVHI
15. मैं तेरे लोगों को जाति-जाति में तितर-बितर करूँगा, और देश-देश में छितरा दूँगा, और तेरी अशुद्धता को तुझमें से नाश करूँगा।

HOV
15. मैं तेरे लोगों को जाति जाति में तितर-बितर करूंगा, और देश देश में छितरा दूंगा, और तेरी अशुद्धता को तुझ में से नाश करूंगा।

ERVHI
15. मैं तुम्हें राष्ट्रों में बिखेर दूँगा। मैं तुम्हें बहुत से देशों में जाने को विवश करूँगा। मैं नगर की गन्दी चीजों को पूरी तरह नष्ट करूँगा।

OCVHI



KJV
15. And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.

AMP
15. And I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.

KJVP
15. And I will scatter H6327 thee among the heathen H1471 , and disperse H2219 thee in the countries H776 , and will consume H8552 thy filthiness H2932 out of H4480 thee .

YLT
15. And I have scattered thee among nations, And have spread thee out among lands, And consumed thy uncleanness out of thee.

ASV
15. And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.

WEB
15. I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries; and I will consume your filthiness out of you.

NASB
15. I will disperse you among the nations and scatter you over foreign lands, so that I may purge your uncleanness.

ESV
15. I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you.

RV
15. And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.

RSV
15. I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.

NKJV
15. "I will scatter you among the nations, disperse you throughout the countries, and remove your filthiness completely from you.

MKJV
15. And I will scatter you among the nations and disperse you in the lands, and will destroy your uncleanness out of you.

AKJV
15. And I will scatter you among the heathen, and disperse you in the countries, and will consume your filthiness out of you.

NRSV
15. I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will purge your filthiness out of you.

NIV
15. I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.

NIRV
15. " ' "I will scatter you among the nations. I will send you to other countries. I will put an end to your 'uncleanness.'

NLT
15. I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness.

MSG
15. I'll throw you to the four winds. I'll scatter you all over the world. I'll put a full stop to your filthy living.

GNB
15. I will scatter your people to every country and nation and will put an end to your evil actions.

NET
15. I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.

ERVEN
15. I will scatter you among the nations. I will force you to go to many countries. I will completely destroy the filthy things in this city.



Total 31 छंद, Selected पद्य 15 / 31
  • मैं तेरे लोगों को जाति-जाति में तितर-बितर करूँगा, और देश-देश में छितरा दूँगा, और तेरी अशुद्धता को तुझमें से नाश करूँगा।
  • HOV

    मैं तेरे लोगों को जाति जाति में तितर-बितर करूंगा, और देश देश में छितरा दूंगा, और तेरी अशुद्धता को तुझ में से नाश करूंगा।
  • ERVHI

    मैं तुम्हें राष्ट्रों में बिखेर दूँगा। मैं तुम्हें बहुत से देशों में जाने को विवश करूँगा। मैं नगर की गन्दी चीजों को पूरी तरह नष्ट करूँगा।
  • KJV

    And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
  • AMP

    And I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.
  • KJVP

    And I will scatter H6327 thee among the heathen H1471 , and disperse H2219 thee in the countries H776 , and will consume H8552 thy filthiness H2932 out of H4480 thee .
  • YLT

    And I have scattered thee among nations, And have spread thee out among lands, And consumed thy uncleanness out of thee.
  • ASV

    And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
  • WEB

    I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries; and I will consume your filthiness out of you.
  • NASB

    I will disperse you among the nations and scatter you over foreign lands, so that I may purge your uncleanness.
  • ESV

    I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you.
  • RV

    And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
  • RSV

    I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.
  • NKJV

    "I will scatter you among the nations, disperse you throughout the countries, and remove your filthiness completely from you.
  • MKJV

    And I will scatter you among the nations and disperse you in the lands, and will destroy your uncleanness out of you.
  • AKJV

    And I will scatter you among the heathen, and disperse you in the countries, and will consume your filthiness out of you.
  • NRSV

    I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will purge your filthiness out of you.
  • NIV

    I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.
  • NIRV

    " ' "I will scatter you among the nations. I will send you to other countries. I will put an end to your 'uncleanness.'
  • NLT

    I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness.
  • MSG

    I'll throw you to the four winds. I'll scatter you all over the world. I'll put a full stop to your filthy living.
  • GNB

    I will scatter your people to every country and nation and will put an end to your evil actions.
  • NET

    I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.
  • ERVEN

    I will scatter you among the nations. I will force you to go to many countries. I will completely destroy the filthy things in this city.
Total 31 छंद, Selected पद्य 15 / 31
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References