पवित्र बाइबिल

इंडियन रिवाइज्ड वर्शन (ISV)
यहेजकेल
IRVHI
21. “मैं जाति-जाति के बीच अपनी महिमा प्रगट करूँगा, और जाति-जाति के सब लोग मेरे न्याय के काम जो मैं करूँगा, और मेरा हाथ जो उन पर पड़ेगा, देख लेंगे।

HOV
21. और मैं जाति-जाति के बीच अपनी महिमा प्रगट करूंगा, और जाति-जाति के सब लोग मेरे न्याय के काम जो मैं करूंगा, और मेरा हाथ जो उन पर पड़ेगा, देख लेंगे।

ERVHI
21. परमेश्वर ने कहा, “मैं अन्य राष्ट्रों को दिखाऊँगा कि मैंने क्या किया है। वे राष्ट्र मेरा सम्मान करना आरम्भ करेंगे! वे मेरी वह शक्ति देखेंगे जो मैंने शत्रु के विरुद्ध उपयोग की।

OCVHI



KJV
21. And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

AMP
21. And I will manifest My honor and glory among the nations, and all the nations shall see My judgment and justice [in the punishment] which I have executed and My hand which I have laid on them.

KJVP
21. And I will set H5414 my glory H3519 CMS-1MS among the heathen H1471 , and all H3605 CMS the heathen H1471 D-NMP shall see H7200 my judgment H4941 CMS-1MS that H834 RPRO I have executed H6213 VQQ1MS , and my hand H3027 CFS-1MS that H834 RPRO I have laid H7760 VQQ1MS upon them .

YLT
21. And I have given My honour among nations, And seen have all the nations My Judgment that I have done, And My hand that I have laid on them.

ASV
21. And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

WEB
21. I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.

NASB
21. Thus I will display my glory among the nations, and all the nations shall see the judgment I have executed and the hand I have laid upon them.

ESV
21. "And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.

RV
21. And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

RSV
21. "And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid on them.

NKJV
21. " I will set My glory among the nations; all the nations shall see My judgment which I have executed, and My hand which I have laid on them.

MKJV
21. And I will set My glory among the nations, and all the nations shall see My judgments which I have done, and My hand that I have laid on them.

AKJV
21. And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.

NRSV
21. I will display my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.

NIV
21. "I will display my glory among the nations, and all the nations will see the punishment I inflict and the hand I lay upon them.

NIRV
21. " 'I will show all of the nations my glory. They will see how I punish them when I use my powerful hand against them.

NLT
21. "In this way, I will demonstrate my glory to the nations. Everyone will see the punishment I have inflicted on them and the power of my fist when I strike.

MSG
21. "I'll put my glory on display among the nations and they'll all see the judgment I execute, see me at work handing out judgment.

GNB
21. The LORD said, "I will let the nations see my glory and show them how I use my power to carry out my just decisions.

NET
21. "I will display my majesty among the nations. All the nations will witness the judgment I have executed, and the power I have exhibited among them.

ERVEN
21. "I will let the other nations see what I have done, and they will begin to respect me! They will see my power that I used against the enemy.



Total 29 छंद, Selected पद्य 21 / 29
  • “मैं जाति-जाति के बीच अपनी महिमा प्रगट करूँगा, और जाति-जाति के सब लोग मेरे न्याय के काम जो मैं करूँगा, और मेरा हाथ जो उन पर पड़ेगा, देख लेंगे।
  • HOV

    और मैं जाति-जाति के बीच अपनी महिमा प्रगट करूंगा, और जाति-जाति के सब लोग मेरे न्याय के काम जो मैं करूंगा, और मेरा हाथ जो उन पर पड़ेगा, देख लेंगे।
  • ERVHI

    परमेश्वर ने कहा, “मैं अन्य राष्ट्रों को दिखाऊँगा कि मैंने क्या किया है। वे राष्ट्र मेरा सम्मान करना आरम्भ करेंगे! वे मेरी वह शक्ति देखेंगे जो मैंने शत्रु के विरुद्ध उपयोग की।
  • KJV

    And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
  • AMP

    And I will manifest My honor and glory among the nations, and all the nations shall see My judgment and justice in the punishment which I have executed and My hand which I have laid on them.
  • KJVP

    And I will set H5414 my glory H3519 CMS-1MS among the heathen H1471 , and all H3605 CMS the heathen H1471 D-NMP shall see H7200 my judgment H4941 CMS-1MS that H834 RPRO I have executed H6213 VQQ1MS , and my hand H3027 CFS-1MS that H834 RPRO I have laid H7760 VQQ1MS upon them .
  • YLT

    And I have given My honour among nations, And seen have all the nations My Judgment that I have done, And My hand that I have laid on them.
  • ASV

    And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
  • WEB

    I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
  • NASB

    Thus I will display my glory among the nations, and all the nations shall see the judgment I have executed and the hand I have laid upon them.
  • ESV

    "And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
  • RV

    And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
  • RSV

    "And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid on them.
  • NKJV

    " I will set My glory among the nations; all the nations shall see My judgment which I have executed, and My hand which I have laid on them.
  • MKJV

    And I will set My glory among the nations, and all the nations shall see My judgments which I have done, and My hand that I have laid on them.
  • AKJV

    And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
  • NRSV

    I will display my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
  • NIV

    "I will display my glory among the nations, and all the nations will see the punishment I inflict and the hand I lay upon them.
  • NIRV

    " 'I will show all of the nations my glory. They will see how I punish them when I use my powerful hand against them.
  • NLT

    "In this way, I will demonstrate my glory to the nations. Everyone will see the punishment I have inflicted on them and the power of my fist when I strike.
  • MSG

    "I'll put my glory on display among the nations and they'll all see the judgment I execute, see me at work handing out judgment.
  • GNB

    The LORD said, "I will let the nations see my glory and show them how I use my power to carry out my just decisions.
  • NET

    "I will display my majesty among the nations. All the nations will witness the judgment I have executed, and the power I have exhibited among them.
  • ERVEN

    "I will let the other nations see what I have done, and they will begin to respect me! They will see my power that I used against the enemy.
Total 29 छंद, Selected पद्य 21 / 29
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References