IRVHI
17. फिर उसने द्वार के ऊपर का स्थान भीतरी भवन तक और उसके बाहर भी और आस-पास की सारी दीवार के भीतर और बाहर भी मापा।
HOV
17. फिर उसने द्वार के ऊपर का स्थान भीतरी भवन तक ओर उसके बाहर भी और आस पास की सारी भीत के भीतर और बाहर भी मापा।
ERVHI
17. द्वार के ऊपर की दीवार। भीतरी कमरे और बाहर तक, सारी लकड़ी की चौखटों से मढ़ी गई थीं। मन्दिर के भीतरी कमरे तथा बाहरी कमरे की सभी दीवारों पर
OCVHI
KJV
17. To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
AMP
17. Including the space above the door leading to the inner room, inside and out. And on the walls round about in the inner room and the Holy Place were carvings,
KJVP
17. To H5921 PREP that above H5921 PREP the door H6607 , even unto H5704 W-PREP the inner H6442 house H1004 D-NMS , and without H2351 , and by H413 W-PREP all H3605 NMS the wall H7023 round about H5439 ADV within H6442 and without H2435 , by measure H4060 .
YLT
17. over above the opening, and unto the inner-house, and at the outside, and by all the wall all round about within and without [by] measure.
ASV
17. to the space above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
WEB
17. to the space above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall round about inside and outside, by measure.
NASB
17. As high as the lintel of the door, even into the interior part of the temple as well as outside, on every wall on every side in both the inner and outer rooms were carved
ESV
17. to the space above the door, even to the inner room, and on the outside. And on all the walls all around, inside and outside, was a measured pattern.
RV
17. to {cf15i the space} above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
RSV
17. to the space above the door, even to the inner room, and on the outside. And on all the walls round about in the inner room and the nave were carved likenesses
NKJV
17. from the space above the door, even to the inner room, as well as outside, and on every wall all around, inside and outside, by measure.
MKJV
17. to that above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall around inside and outside, by measure.
AKJV
17. To that above the door, even to the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
NRSV
17. to the space above the door, even to the inner room, and on the outside. And on all the walls all around in the inner room and the nave there was a pattern.
NIV
17. In the space above the outside of the entrance to the inner sanctuary and on the walls at regular intervals all round the inner and outer sanctuary
NIRV
17. The area above the outside of the entrance to the Most Holy Room was decorated. There were also decorations all around the walls of the Most Holy Room.
NLT
17. The space above the door leading into the inner room, and its walls inside and out, were also paneled.
MSG
17. Above the outside entrance to the inner Sanctuary and on the walls at regular intervals all around the inner Sanctuary and the main Sanctuary,
GNB
17. The inside walls of the Temple, up as high as above the doors, were completely covered with carvings
NET
17. to the space above the entrance, to the inner room, and on the outside, and on all the walls in the inner room and outside, by measurement.
ERVEN
17. over the doorway. On all the walls in the inner room and the outer room of the Temple were carvings