पवित्र बाइबिल

इंडियन रिवाइज्ड वर्शन (ISV)
उत्पत्ति
IRVHI
12. उसने कहा, 'आँखें उठाकर उन सब बकरों को जो बकरियों पर चढ़ रहे हैं, देख, कि वे धारीवाले, चित्तीवाले, और धब्बेवाले हैं; क्योंकि जो कुछ लाबान तुझ से करता है, वह मैंने देखा है।

HOV
12. उसने कहा, आंखे उठा कर उन सब बकरों को, जो बकरियों पर चढ़ रहे हैं, देख, कि वे धारीवाले, चित्तीवाले, और धब्बेवाले हैं; क्योंकि जो कुछ लाबान तुझ से करता है, सो मैं ने देखा है।

ERVHI
12. “स्वर्गदूत कहा, ‘देखो, केवल दागदार और धारीदार बकरियाँ ही गाभिन होने के लिए मिल रही हैं। मैं ऐसा कर रहा हूँ। मैंने वह सब बुरा देखा है जो लाबान तुम्हारे लिए करता है। मैं यह इसलिए कर रहा हूँ कि सभी नये बकरियों के बच्चे तुम्हारे हो जायें।

OCVHI



KJV
12. And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle [are] ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

AMP
12. And He said, Look up and see, all the rams which mate with the flock are streaked, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban does to you.

KJVP
12. And he said H559 W-VQY3MS , Lift up H5375 VQI2MS now H4994 IJEC thine eyes H5869 CMD-2MS , and see H7200 W-VQI2MS , all H3605 NMS the rams H6260 which leap H5927 upon H5921 PREP the cattle H6629 [ are ] ringstreaked H6124 , speckled H5348 , and grizzled H1261 : for H3588 CONJ I have seen H7200 VQQ1MS all H3605 NMS that H834 RPRO Laban H3837 doeth H6213 VQPMS unto thee .

YLT
12. `And He saith, Lift up, I pray thee, thine eyes, and see -- all the he-goats which are going up on the flock [are] ring-straked, speckled, and grisled, for I have seen all that Laban is doing to thee;

ASV
12. And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the he-goats which leap upon the flock are ringstreaked, speckled, and grizzled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

WEB
12. He said, 'Now lift up your eyes, and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, for I have seen all that Laban does to you.

NASB
12. Then he said: 'Note well. All the he-goats in the flock, as they mate, are streaked, speckled and mottled, for I have seen all the things that Laban has been doing to you.

ESV
12. And he said, 'Lift up your eyes and see, all the goats that mate with the flock are striped, spotted, and mottled, for I have seen all that Laban is doing to you.

RV
12. And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the he-goats which leap upon the flock are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

RSV
12. And he said, `Lift up your eyes and see, all the goats that leap upon the flock are striped, spotted, and mottled; for I have seen all that Laban is doing to you.

NKJV
12. "And He said, 'Lift your eyes now and see, all the rams which leap on the flocks [are] streaked, speckled, and gray-spotted; for I have seen all that Laban is doing to you.

MKJV
12. And He said, Lift up your eyes and see all the rams which leap upon the cattle, that they are striped, speckled, and mottled. For I have seen all that Laban is doing to you.

AKJV
12. And he said, Lift up now your eyes, and see, all the rams which leap on the cattle are ringstraked, speckled, and spotted: for I have seen all that Laban does to you.

NRSV
12. And he said, 'Look up and see that all the goats that leap on the flock are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban is doing to you.

NIV
12. And he said,`Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.

NIRV
12. He said, 'Look up. See the male goats mating with the flock. All of them have stripes, speckles or spots. That is because I have seen everything that Laban has been doing to you.

NLT
12. "The angel said, 'Look up, and you will see that only the streaked, speckled, and spotted males are mating with the females of your flock. For I have seen how Laban has treated you.

MSG
12. "He said, 'Watch closely. Notice that all the goats in the flock that are mating are streaked, speckled, and mottled. I know what Laban's been doing to you.

GNB
12. 'Look,' he continued, 'all the male goats that are mating are striped, spotted, and speckled. I am making this happen because I have seen all that Laban is doing to you.

NET
12. Then he said, 'Observe that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled, or spotted, for I have observed all that Laban has done to you.

ERVEN
12. "The angel said, 'Look, only the striped and spotted goats are mating. I am causing this to happen. I have seen all the wrong things Laban has been doing to you. I am doing this so that you can have all the new baby goats.



Total 55 छंद, Selected पद्य 12 / 55
  • उसने कहा, 'आँखें उठाकर उन सब बकरों को जो बकरियों पर चढ़ रहे हैं, देख, कि वे धारीवाले, चित्तीवाले, और धब्बेवाले हैं; क्योंकि जो कुछ लाबान तुझ से करता है, वह मैंने देखा है।
  • HOV

    उसने कहा, आंखे उठा कर उन सब बकरों को, जो बकरियों पर चढ़ रहे हैं, देख, कि वे धारीवाले, चित्तीवाले, और धब्बेवाले हैं; क्योंकि जो कुछ लाबान तुझ से करता है, सो मैं ने देखा है।
  • ERVHI

    “स्वर्गदूत कहा, ‘देखो, केवल दागदार और धारीदार बकरियाँ ही गाभिन होने के लिए मिल रही हैं। मैं ऐसा कर रहा हूँ। मैंने वह सब बुरा देखा है जो लाबान तुम्हारे लिए करता है। मैं यह इसलिए कर रहा हूँ कि सभी नये बकरियों के बच्चे तुम्हारे हो जायें।
  • KJV

    And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
  • AMP

    And He said, Look up and see, all the rams which mate with the flock are streaked, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban does to you.
  • KJVP

    And he said H559 W-VQY3MS , Lift up H5375 VQI2MS now H4994 IJEC thine eyes H5869 CMD-2MS , and see H7200 W-VQI2MS , all H3605 NMS the rams H6260 which leap H5927 upon H5921 PREP the cattle H6629 are ringstreaked H6124 , speckled H5348 , and grizzled H1261 : for H3588 CONJ I have seen H7200 VQQ1MS all H3605 NMS that H834 RPRO Laban H3837 doeth H6213 VQPMS unto thee .
  • YLT

    `And He saith, Lift up, I pray thee, thine eyes, and see -- all the he-goats which are going up on the flock are ring-straked, speckled, and grisled, for I have seen all that Laban is doing to thee;
  • ASV

    And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the he-goats which leap upon the flock are ringstreaked, speckled, and grizzled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
  • WEB

    He said, 'Now lift up your eyes, and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, for I have seen all that Laban does to you.
  • NASB

    Then he said: 'Note well. All the he-goats in the flock, as they mate, are streaked, speckled and mottled, for I have seen all the things that Laban has been doing to you.
  • ESV

    And he said, 'Lift up your eyes and see, all the goats that mate with the flock are striped, spotted, and mottled, for I have seen all that Laban is doing to you.
  • RV

    And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the he-goats which leap upon the flock are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
  • RSV

    And he said, `Lift up your eyes and see, all the goats that leap upon the flock are striped, spotted, and mottled; for I have seen all that Laban is doing to you.
  • NKJV

    "And He said, 'Lift your eyes now and see, all the rams which leap on the flocks are streaked, speckled, and gray-spotted; for I have seen all that Laban is doing to you.
  • MKJV

    And He said, Lift up your eyes and see all the rams which leap upon the cattle, that they are striped, speckled, and mottled. For I have seen all that Laban is doing to you.
  • AKJV

    And he said, Lift up now your eyes, and see, all the rams which leap on the cattle are ringstraked, speckled, and spotted: for I have seen all that Laban does to you.
  • NRSV

    And he said, 'Look up and see that all the goats that leap on the flock are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban is doing to you.
  • NIV

    And he said,`Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.
  • NIRV

    He said, 'Look up. See the male goats mating with the flock. All of them have stripes, speckles or spots. That is because I have seen everything that Laban has been doing to you.
  • NLT

    "The angel said, 'Look up, and you will see that only the streaked, speckled, and spotted males are mating with the females of your flock. For I have seen how Laban has treated you.
  • MSG

    "He said, 'Watch closely. Notice that all the goats in the flock that are mating are streaked, speckled, and mottled. I know what Laban's been doing to you.
  • GNB

    'Look,' he continued, 'all the male goats that are mating are striped, spotted, and speckled. I am making this happen because I have seen all that Laban is doing to you.
  • NET

    Then he said, 'Observe that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled, or spotted, for I have observed all that Laban has done to you.
  • ERVEN

    "The angel said, 'Look, only the striped and spotted goats are mating. I am causing this to happen. I have seen all the wrong things Laban has been doing to you. I am doing this so that you can have all the new baby goats.
Total 55 छंद, Selected पद्य 12 / 55
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References