पवित्र बाइबिल

इंडियन रिवाइज्ड वर्शन (ISV)
इब्रानियों
IRVHI
15. और जितने मृत्यु के भय के मारे जीवन भर दासत्व में फँसे थे, उन्हें छुड़ा ले।

HOV
15. और जितने मृत्यु के भय के मारे जीवन भर दासत्व में फंसे थे, उन्हें छुड़ा ले।

ERVHI
15. और उन व्यक्तियों को मुक्त कर ले जिनका समूचा जीवन मृत्यु के प्रति अपने भय के कारण दासता में बीता है।

OCVHI



KJV
15. And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

AMP
15. And also that He might deliver and completely set free all those who through the [haunting] fear of death were held in bondage throughout the whole course of their lives.

KJVP
15. And G2532 CONJ deliver G525 V-AAS-3S them G5128 D-APM who G3745 K-NPM through fear G5401 N-DSM of death G2288 N-GSM were G2258 V-IXI-3P all G3956 A-GSM their G3588 T-GSM lifetime G2198 V-PAN subject to G1777 A-NPM bondage G1397 N-GSF .

YLT
15. and might deliver those, whoever, with fear of death, throughout all their life, were subjects of bondage,

ASV
15. and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

WEB
15. and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

NASB
15. and free those who through fear of death had been subject to slavery all their life.

ESV
15. and deliver all those who through fear of death were subject to lifelong slavery.

RV
15. and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

RSV
15. and deliver all those who through fear of death were subject to lifelong bondage.

NKJV
15. and release those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

MKJV
15. and deliver those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

AKJV
15. And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

NRSV
15. and free those who all their lives were held in slavery by the fear of death.

NIV
15. and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.

NIRV
15. Jesus could set people free who were afraid of death. All their lives they were held as slaves by that fear.

NLT
15. Only in this way could he set free all who have lived their lives as slaves to the fear of dying.

MSG
15. and freed all who cower through life, scared to death of death.

GNB
15. and in this way set free those who were slaves all their lives because of their fear of death.

NET
15. and set free those who were held in slavery all their lives by their fear of death.

ERVEN
15. Jesus became like these people and died so that he could free them. They were like slaves all their lives because of their fear of death.



Total 18 छंद, Selected पद्य 15 / 18
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • और जितने मृत्यु के भय के मारे जीवन भर दासत्व में फँसे थे, उन्हें छुड़ा ले।
  • HOV

    और जितने मृत्यु के भय के मारे जीवन भर दासत्व में फंसे थे, उन्हें छुड़ा ले।
  • ERVHI

    और उन व्यक्तियों को मुक्त कर ले जिनका समूचा जीवन मृत्यु के प्रति अपने भय के कारण दासता में बीता है।
  • KJV

    And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • AMP

    And also that He might deliver and completely set free all those who through the haunting fear of death were held in bondage throughout the whole course of their lives.
  • KJVP

    And G2532 CONJ deliver G525 V-AAS-3S them G5128 D-APM who G3745 K-NPM through fear G5401 N-DSM of death G2288 N-GSM were G2258 V-IXI-3P all G3956 A-GSM their G3588 T-GSM lifetime G2198 V-PAN subject to G1777 A-NPM bondage G1397 N-GSF .
  • YLT

    and might deliver those, whoever, with fear of death, throughout all their life, were subjects of bondage,
  • ASV

    and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • WEB

    and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • NASB

    and free those who through fear of death had been subject to slavery all their life.
  • ESV

    and deliver all those who through fear of death were subject to lifelong slavery.
  • RV

    and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • RSV

    and deliver all those who through fear of death were subject to lifelong bondage.
  • NKJV

    and release those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • MKJV

    and deliver those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • AKJV

    And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • NRSV

    and free those who all their lives were held in slavery by the fear of death.
  • NIV

    and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.
  • NIRV

    Jesus could set people free who were afraid of death. All their lives they were held as slaves by that fear.
  • NLT

    Only in this way could he set free all who have lived their lives as slaves to the fear of dying.
  • MSG

    and freed all who cower through life, scared to death of death.
  • GNB

    and in this way set free those who were slaves all their lives because of their fear of death.
  • NET

    and set free those who were held in slavery all their lives by their fear of death.
  • ERVEN

    Jesus became like these people and died so that he could free them. They were like slaves all their lives because of their fear of death.
Total 18 छंद, Selected पद्य 15 / 18
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References